Примеры в контексте "Ali - Али"

Примеры: Ali - Али
I would also like to pay tribute to your predecessor, Mr. Ali Abdussalem Treki, for his commitment and skill in discharging his challenging functions during the previous session, and I convey to him my special thanks. Я хотел бы также отдать должное Вашему предшественнику гну Али Абдель Саламу ат-Трейки, за его приверженность делу и умелое исполнение своих непростых обязанностей в ходе предыдущей сессии и выражаю ему особую признательность.
Council representatives met the President of Pakistan, Asif Ali Zardari, the Prime Minister, Raja Pervez Ashraf, and the Chief of Army Staff, Gen. Ashfaq Kayani, and held positive exchanges on the need for long-term and consistent cooperation. Представители Совета встретились с президентом Азифом Али Задари, премьер-министром Раджой Первезом Ашрафом и начальником Генерального штаба Вооруженных сил Пакистана Ашфаком Кайани и провели полезный обмен мнениями относительно необходимости долгосрочного постоянного сотрудничества.
On Saturday, 14 May, Habsade received a shipment of arms, transported in a lorry, for Muse Suudi, Mohamed Qanyare Afrah, Osman Hassan Ali Atto and Abdirashid Ilqeyte (a businessman) from Mogadishu. В субботу 14 мая Хабсаде получил партию оружия, доставленную грузовиком из Могадишо от Мусе Суди, Мохамеда Карьяре Афраха, Османа Хасана Али Атто и Абдырашида Илкейте (предпринимателя).
This continued until the time of Sultan Ali Dinar in 1916, when the Kingdom came to an end and the region of Darfur became part of the Anglo-Egyptian Sudan. Это продолжалось до прихода к власти султана Али Динара в 1916 году, когда королевство прекратило свое существование, а район Дарфура стал частью англо-египетского Судана.
In Pakistan, an air force plane crashed with 17 people aboard, including the country's air force chief, Mushaf Ali Mir, and several other top-ranking officials. В Пакистане разбился самолет ВВС с 17 человеками на борту, включая командующего ВВС страны Мушафа Али Мира и несколько других высокопоставленных должностных лиц.
In Eritrea he met with the President, Isaias Afwerki, the Minister for Foreign Affairs, Ali Said Abdella, and the Commissioner for Coordination with UNMEE, Brigadier General Abrahaley Kifle. В Эритрее он встретился с президентом Исайясом Афеворком, министром иностранных дел Али Саидом Абдуллой и членом Комиссии по вопросам сотрудничества с МООНЭЭ бригадным генералом Абрахейли Кифле.
'Ali al-Zuwaydi, a writer for the Sublat Oman forums news website, was questioned by the Public Prosecution about an article which accused the main state-owned telecommunications company of administrative and financial mismanagement. Прокуратура допросила Али аль-Завайди, автора материалов для новостного сайта «Сублат Оман форум», о статье, обвинявшей государственное предприятие связи в совершении ошибок в административной и финансовой деятельности.
Amir Ali Mohammad Labaf, a Gonabad Sufi leader, was said to have been sentenced in November by a court in Qom to five years in prison, flogging and exile to Babak for "spreading lies". Как сообщалось, в ноябре суд города Кум приговорил лидера гонабадских суфиев Амира Али Мухаммеда Лабафа к пяти годам лишения свободы, порке и ссылке в селение Бабак за «распространение лжи».
In June, a three-judge panel of the Court of Appeals for the Fourth Circuit ruled that the MCA did not apply to Ali al-Marri's case and ruled that his military detention "must cease". В июне коллегия Апелляционного Суда четвёртого судебного округа в составе трёх судей постановила, что к делу Али аль-Марри нельзя применять ЗВК и что военные «должны отпустить» его из-под стражи.
This fleet, which the British reported as numbering about ten ships, deserted en masse, apparently because the captains were unhappy with Lutf Ali Beg, a Mysorean cavalry officer, as fleet commander. Этот флот, состоявший из десяти судов, дезертировал в массовом порядке из-за того, что капитаны были недовольны Лутфом Али Бегом, офицером майсурской кавалерии, в качестве командира флота.
However, Abu Sa'id Uthman granted Abu Ali an appanage centered on Sijilmasa in southern Morocco, which he would rule as a quasi-independent state for the next couple of decades. Тем не менее, Абу Саид Усман предоставил Абу Али удел в Сиджильмасе на юге Марокко, где он правил фактически независимо в течение следующих двух десятилетий.
In May 2008 The Yemeni-Syrian Higher Joint Committee held a meeting in Sana'a, co-chaired by Yemen's Prime Minister Dr. Ali Muhammad Mujawar and his Syrian counterpart Muhammad Naji al-Otari. В мае 2008 года Йеменско-сирийский высший объединенный комитет провел заседание в Сане, участвовали премьер-министр Йемена Али Мухаммад Муджавар и его сирийский коллега Мухаммед Наджи аль-Отари.
Following other critically acclaimed actors who had starred in the first two seasons of the series, Academy Award-winner Mahershala Ali plays the lead role of state police detective Wayne Hays. Вслед за другими признанными актёрами, которые снялись в первых двух сезонах, лауреат премии «Оскар» Махершала Али играет главную роль детектива полиции Уэйна Хэйса.
In 1336 or 1337, Abu al-Hassan suspended the siege of Tlemcen to campaign in southern Morocco, where his troublesome brother, Abu Ali, who ruled an appanage at Sijilmassa, was threatening to divide the Marinid dominions. В 1336 или 1337 году Аб-л-Хассан приостановил осаду Тлемсена из-за кампании в южном Марокко, где его беспокойный брат Абу Али, правитель Сиджильмасы, угрожал разделить маринидские владения на две части.
The Czech composer Antonín Dvořák wrote a song-cycle named Three Modern Greek Poems: the first one is entitled "Koljas - Klepht Song" and tells the story of Koljas, the klepht who killed the famous Ali Pasha. Чешский композитор Антонин Дворжак написал вокальный цикл основанный на трёх новогреческих стихотворениях, первое из них называется «Koljas - Klepht Song» и рассказывает о клефте, который убил знаменитого Али Пашу.
The inspired and revealed spiritual knowledge has been passed down from the time of Hazrat Oveys to Hazrat Salaheddin Ali Nader Angha, the present Master of the school, through an unbroken succession of Masters who are well known by historians and scholars. Вдохновенное и обнаруженное духовное познание было передано со времен Хазрата Овэйсси нынешнему Наставнику школы, Хазрату Салахеддину Али Надер Анга, путем неразрывного наследия Наставников, которые являются хорошо известными историкам и ученикам.
On 18 October 1943, the Thai government under prime minister Field Marshal Plaek Pibulsonggram took over the administration of Terengganu from the Japanese and continued to recognise Sultan Ali Shah. 18 октября 1943 года тайское правительство под руководством премьер-министра фельдмаршала Плека Пибунсонграма взяло на себя управление султанатом Тренгану от японцев и продолжало признавать Султана Али Шаха.
When Ali ibn Isa set out for Khurasan, he reportedly took along a set of silver chains with which to bind al-Ma'mun and carry him back to Baghdad. Когда Али ибн Иза отправился в Хорасан, то, по слухам взял с собой серебряные цепи, которыми намеревался сковать аль-Мамуна и принести его в Багдад.
Mangalore was ruled by the British East India Company from 1767 to 1783, but was subsequently wrested from their control in 1783 by Hyder Ali's son, Tipu Sultan; who renamed it Jalalabad. С 1767 по 1783 год Мангалур управлялся Британской Ост-Индской компании, однако в 1783 году контроль над городом восстановил сын Хайдера Али Типу Султан, переименовавший его в Джалаабад.
He struck such an intimate relationship with the government in Istanbul that he became outspoken in his calls for British intervention on behalf of the Sultan against Muhammad Ali of Egypt in opposition to the policy of Canning. Он вошёл в настолько доверительные отношения с правительством в Константинополе, что начал от имени султана открыто просить Британской интервенции против Мухаммеда Али Египетского, что совершенно противоречило политике, проводимой Каннингом.
"Float like a butterfly, sting like a bee. by Muhammad Ali". Парите как бабочка, жальте как пчела (взято у Мухаммеда Али).
In the meantime, the defeat of his allies convinced Fath Ali not to proceed with his planned invasion of Georgia and he recalled his army to Tabriz. Получив информацию о разгроме своих союзников, персидский шах Фатх Али не стал приступать к запланированному вторжению в Грузию и остановил свою армию в Тебризе.
Following the reconquest of the Kingdom of Tlemcen over the Saadians in 1549, Ali Abu Hassun was able with the help of the Ottomans under Salah Rais to reconquer Fes in 1554. После завоевания саадитами Королевства Тлемсен в 1549 году Али Абу Хассун смог с помощью османов под руководством Салиха Рейса вернуть Фес в 1554 году.
The Japanese Military Administration, which occupied Malaya at that time, proclaimed his son as the fifteenth Sultan of Terengganu bearing the title Sultan Ali Shah. Японская военная администрация, которая занимала Малайю в то время, провозгласил его сына 14-м султаном Тренгану под именем Султан Али Шах (1942-1945).
Ali Mardan Khan built the garden in 1632, and is built in such a way that the spring water is the source of fountains. Али Мардан Хан разбил сад в 1632, и так, чтобы родник питал фонтан.