In 1978, Spinks won two fights, including an eight-round decision over former world Middleweight title challenger Tom Bethea, in the same undercard where his brother Leon dethroned Ali as world Heavyweight champion in Las Vegas. |
В 1978 году, Спинкс выиграл две схватки, в том числе восемь раунде решением судей над бывшим претендентом мира в среднем весе том Бетею, в андеркарте же, где его брат Леон свергнут Али как чемпиона мира в тяжелом весе в Лас-Вегасе. |
In November 2017, Carmen Ejogo was announced to star alongside Ali, in the role of schoolteacher Amelia Reardon, and in January 2018, Stephen Dorff was announced to play the co-lead role of partner detective Roland West. |
В ноябре 2017 года было объявлено, что Кармен Эджого будет играть вместе с Али, в роли школьной учительницы Амелии Рирдон, а в январе 2018 года Стивен Дорфф получил одну из главных ролей, партнёра-детектива Роланда Уэста. |
Dresselhuys introduced Hirsi Ali to Gerrit Zalm, the parliamentary leader of the center-right People's Party for Freedom and Democracy (VVD), and party member Neelie-Smit Kroes, then European Commissioner for Competition. |
Дресселхайс представила Хирси Али Герриту Залму (англ.)русск., парламентскому лидеру правоцентристской Народной партии за свободу и демократию, и члену партии Нели Крос (англ.)русск., на тот момент еврокомиссару по вопросам конкуренции. |
In al Fadl's the list of the best artists of the era (he counted more than a hundred) Mir Sayyid Ali tied for first place; al Fadl stating: His art he learned from his father. |
В списке лучших художников эпохи Акбара (а таковых Абу-л Фазл насчитал более ста) Мир Сеида Али из Тебриза он ставит на первое место, и сообщает следующее: «Своему искусству он научился у отца. |
I'll take Ali off and calm him down. |
Али, какой толк приносит тебе голова на плечах? |
In 1976 and 1977, under President Ali Soilih, Comoros underwent a philatelic issue frenzy: within these two years, the country had issued more stamps than during all the years of the Comorian Archipelago (1946-1975). |
В 1976 и 1977 годах, при президенте Али Суалихе, на Коморах наблюдался лихорадочный всплеск выпуска почтовых марок: за два упомянутых года страна эмитировала больше марок, чем за все годы Коморского архипелага (1946-1975). |
President of Pakistan Asif Ali Zardari was also expected to attend, but cancelled his trip just one day earlier (on June 20) due to domestic problems when the Supreme Court of Pakistan ruled that the Prime Minister was occupying his post illegally. |
Кроме того, ожидалось участие президента Пакистана Асиф Али Зардари, но ровно за день (20 июня) он отказался из-за проблем во внутренней политике (Верховный суд Пакистана постановил, что премьер-министр незаконно занимает свой пост). |
In an interview in early 2007, Hirsi Ali noted that the Dutch state had spent about €3.5 million on her protection; threats against her produced fear, but she believed it important to speak her mind. |
В интервью, данном в начале 2007 года, Хирси Али отметила, что государство Нидерландов потратило около 3,5 млн евро для её защиты, что существовала некая угроза окружающим её людям, но она считает, что важно находить путь для выражения своих мыслей. |
The President of Turner Construction International, Ali H. Odeh, received the B.I.D. International Quality Award in Geneva. |
Президент компании Turner Construction International, Али Х. Одех, получил премию Century International Quality ERA в Женеве. |
In her second autobiography, Nomad (2010, in English), Hirsi Ali wrote that in early 2006, Rita Verdonk had personally approached her to ask for her public support in Verdonk's campaign to run for party leader of the VVD. |
В своей второй автобиографии «Кочевник» (2010 год, на английском языке) Хирси Али писала, что в начале 2006 года Рита Вердонк обратилась к ней с просьбой общественной поддержки на выборах лидера Народной партии (VVD). |
Although it is incumbent upon the State to show that it has actually fulfilled its obligation to carry out an investigation, the Algerian authorities have provided no specific response concerning the situation of Ali Lakhdar-Chaouch; they have merely given a general response instead. |
Тем не менее, несмотря на то, что государству надлежит продемонстрировать, что оно действительно выполнило свое обязательство провести расследование, алжирские власти не приняли никаких конкретных мер в связи с делом Али Лахдар-Шауша, ограничившись лишь общим ответом. |
Although to Nasser Ali fatherhood didn't come naturally, he tried as best as he could, to play his role as my sharp teeth! |
Сказать по правде, Нассер Али не был лучшим отцом на свете, но он старался выполнять свою роль как мог... моими острыми зубами! |
Thus, while some members, such as former Justice Minister and TNC Chairman Mustafa Abdel-Jalil, were affiliated with Qaddafi's government, others, such as CT Economic and Finance chief Ali Tarhouni, have lived outside of Libya for almost 30 years. |
Таким образом, несмотря на то что некоторые члены, такие как бывший министр юстиции и председатель ПНС Мустафа Абдель-Джалил были связаны с правительством Каддафи, другие, такие как руководитель по экономике и финансам КГ Али Тархуни жили за пределами Ливии на протяжении 30 лет. |
Not only has he watched close regional allies, Egypt's President Hosni Mubarak and Yemen's Ali Abdullah Saleh, be toppled, but fellow crowned heads in Bahrain, Morocco, and Jordan have also felt their thrones quake from public protest. |
Он наблюдал не только то, как были свергнуты близкие союзники в регионе - президент Египта Хосни Мубарак и президент Йемена Али Абдалла Салех, - но и то, как коронованные особы в Бахрейне, Марокко и Иордании почувствовали, как их троны зашатались от публичных протестов. |
Supergirl is an American television series developed by Greg Berlanti, Ali Adler, and Andrew Kreisberg based on the characters created by Jerry Siegel and Joe Shuster in the "Superman" franchise and Al Plastino and Otto Binder's character Supergirl. |
Супергёрл (англ. Supergirl) - американский телесериал, созданный Грегом Берланти, Али Адлером и Эндрю Крайсбергом и основанный на приключениях персонажей комиксов Джерри Сигела и Джо Шустера о Супермене, в частности на истории Супергёрл, персонажа, созданного Элом Пластино и Отто Биндером. |
Based in Berlin, he released his single "El mismo sol" co-written by Soler and Ali Zuckowski and Simon Triebel (from the band Juli) and produced by Triebel. |
Переехав в Берлин, Альваро Солер выпустил сингл «El mismo sol» («То же самое солнце» в соавторстве с Али Жуковски и (Саймоном Трибель) с группы Juli. |
At that time the magazine Füyuzat was issued by Ali bey Huseynzade, the eminent philosopher, journalist and artist of that time and pioneer of the art of oil painting in Azerbaijan. |
В это время выходил журнал «Фуюзат», издателем которого был известный в то время философ, журналист и художник Али бей Гусейнзаде, считающийся основоположником современной азербайджанской живописи маслом на холсте. |
In 1965, amidst skirmishes that led up to the Indo-Pakistani War of 1965, Zulfikar Ali Bhutto announced: If India builds the bomb, we will eat grass and leaves for a thousand years, even go hungry, but we will get one of our own. |
После войны 1965 года между Индией и Пакистаном министр иностранных дел Зульфикар Али Бхутто начал лоббировать вариант ядерного оружия: Если Индия построит бомбу, мы будем есть траву или листья, даже голодать, но мы получим собственную бомбу. |
Just last month, Mr. Ali Alatas, the Indonesian Foreign Minister, chose further to honour Mantiri, now retired from the armed forces, with the politically crucial post of Indonesian Ambassador to Australia. |
Совсем недавно, в прошлом месяце, министр иностранных дел Индонезии г-н Али Алатас решил еще больше поощрить Мантири, уволившегося уже из вооруженных сил, предоставив ему политически важную должность посла Индонезии в Австралии. |
I shall conclude, by quoting Mr. Zine El Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, who expressed the hope that |
Мне хотелось бы завершить свое выступление, процитировав президента Республики Тунис г-на Зин Эль Абидин Бен Али, который выразил надежду, что |
Jomhuri Islami reported in its 24 August 1994 issue that Ali Reza Merkand, from Khandaq-Lou, was killed on 15 August 1994 by shots fired by members of the security forces opposite the offices of the Department of Education in Zanjan. |
В газете "Джомхурийе эслами" за 24 августа 1994 года было опубликовано сообщение о том, что Али Реза Мерканд, житель города Хендак-Лоу, был застрелен 15 августа 1994 года сотрудниками сил безопасности перед зданием департамента образования в Зенджане. |
I have the honour to inform you that, at its meeting of 31 October 1995, the African Group endorsed the candidature of Ambassador Louis Dominique Ouedraogo for the Joint Inspection Unit, substituting the candidature of Mr. Ali Badara Tall, earlier submitted by Burkina Faso. |
Имею честь сообщить Вам, что на своем совещании 31 октября 1995 года группа африканских государств одобрила кандидатуру посла Луиса Доминике Уэдраого для назначения членом Объединенной инспекционной группы на смену кандидатуры г-на Али Бадара Талла, раннее представленной Буркина-Фасо. |
I can do no better than to quote the address of my President, Ali Hassan Mwinyi, to the General Assembly at its forty-ninth session, in which he said: |
В данном случае наиболее подходящим будет, если я процитирую заявление президента моей страны Али Хассана Мвиньи перед Генеральной Ассамблеей на ее сорок девятой сессии, в котором он сказал: |
Their names were given as Dianat Aghabeighi, Majide Khadjuni, Ali Aghabeighi and Mohammad Eftekhari. |
Согласно сообщениям, казненными были Дианат Агабейги, Маджиде Хаджуни, Али Агабейги и Мухаммад Эфтехари. |
His response was classic Ali: "You don't want to go through life as the woman who almost rowed across the ocean." |
Ответ Али был полностью в его стиле: «Тори, ты же не хочешь прожить жизнь как женщина, которая почти переплыла океан». |