| H.E. Major General Ali Hammoud, Minister of the Interior (16 September); | Его Превосходительство майор Али Хаммуд, министр внутренних дел (16 сентября); |
| Ms. Ali (Ethiopia) said that the future of developed and developing countries alike depended on due attention being accorded to the welfare of children. | Г-жа Али (Эфиопия) говорит, что будущее как развитых, так и развивающихся стран зависит от уделения должного внимания благополучию детей. |
| Sa'id Ali Ibrahim Sobeh (15 years old) | Саид Али Ибрагим Собек (15 лет) |
| Mr. Mohamed ALI (Maldives) | г-н Мохамед АЛИ (Мальдивские Острова) |
| Ms. Al Haj Ali said that her delegation had joined the consensus because it attached great importance to assistance to internally displaced persons. | Г-жа аль-Хадж Али говорит, что ее делегация присоединяется к консенсусу, так как придает важное значение оказанию помощи лицам, перемещенным внутри страны. |
| The elders then convened a general congress in August and on 14 November 2001 elected Jama Ali Jama for a three-year term. | В августе старейшины созвали общий съезд и 14 ноября 2001 года избрали на трехлетний срок Джаму Али Джаму. |
| These principles and values are based on the civilizational plan that His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali has constantly advocated during this new era in Tunisian society. | Эти принципы и ценности составляют основу плана цивилизации, который Его Превосходительство президент Зин аль-Абидин бен Али неустанно пропагандирует на этом новом этапе развития тунисского общества. |
| Faction leader Mr. Osman Ali Atto additionally expressed the view that any investigation should encompass violations by all actors, including UNOSOM. | Лидер группировки г-н Осман Али Атто также высказал мнение о том, что необходимо расследовать все нарушения, в том числе совершенные сотрудниками ЮНОСОМ. |
| The Minister of Interior, Ali Ahmad Jalali, appointed on 28 January 2003, has displayed a promising readiness to reform the police. | Министр внутренних дел Али Ахмад Джалали, назначенный 28 января 2003 года, проявил вселяющую оптимизм готовность к проведению реформы полиции. |
| The representative of Bangladesh has the floor. Mr. ALI: Thank you, Mr. President, for your warm words welcoming me to this meeting. | Г-н АЛИ: Спасибо, г-н Председатель, за Ваши теплые слова приветствия в мой адрес на этом заседании. |
| Mr. Mahbubani: I join our colleagues and you, Mr. President, in welcoming Prime Minister Ali Khalif Galaydh to the Chamber. | Г-н Махбубани: Я присоединяюсь к моим коллегам и к Вам, г-н Председатель, и приветствую в этом зале премьер-министра Али Халифа Галайда. |
| I am pleased to welcome the participation of Prime Minister Ali Khalif Galaydh of Somalia, and I thank him for his important statement. | Я с удовлетворением отмечаю участие в нашей дискуссии премьер-министра Сомали Али Халифа Галайда и благодарю его за важное заявление. |
| The prosecution's case demonstrated that Ali Kushayb, by personally delivering arms and leading attacks against villages, was a key part of that system. | В деле обвинения показано, что Али Кушайб, который лично занимался доставкой оружия и руководил нападениями на деревни, играл ключевую роль в этой системе. |
| Nidal Said Ali Al-Wawi 2. Samer Tarek Selim Akubeh 3. Wajdi Al-Kadoummi 4. Omar Musmar 5. Nayef Fathi Abu Sharkh 6. | Нидаль Саид Али аль-Вави 2. Самер Тарек Селим Акубех З. Важди аль-Кадумми 4. Омар Мусмар 5. Найеф Фатхи Абу Шарх 6. |
| Omer Suleiman Ali, Somali Elders Forum | Омер Сулейман Али, Форум сомалийских старейшин |
| (Signed) Ali A. Abbas | (Подпись) Али А. Аббас |
| The Special Rapporteur has been informed that Moussa Idriss, Ali Medal Waiss and Daher Ahmed Farah were released on 8 December 1999. | Специальный докладчик был информирован о том, что Мусса Идрис, Али Медал Ваис и Дахер Ахмед Фарах были освобождены 8 декабря 1999 года. |
| His Excellency Mr. Zine El Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia | Президента Тунисской Республики Его Превосходительства г-на Зина аль-Абидина бен Али |
| In a 15 February letter, Mr. Ali Karti, Minister of State for Foreign Affairs, confirmed the Government's refusal to allow for such questioning. | В письме от 15 февраля г-н Али Карти, государственный министр иностранных дел, подтвердил отказ правительства провести такой допрос. |
| This vision, initiated by President Zine El Abidine Ben Ali, has received wide-ranging support from the political elites and the components of Tunisian civil society. | Такое видение, инициатором которого стал президент Зин аль-Абидин бен Али, получило весьма широкую поддержку у политической элиты и представителей гражданского общества Туниса. |
| Mr. Ali Nouhoum Diallo, President, National Assembly, Bamako | Г-н Али Нухум Диалло, председатель Национального собрания Бамако |
| On 3 January 2007, Prime Minister Ali Mohamed Gedi announced a three-day moratorium during which armed groups in Mogadishu were to hand over their arms. | З января 2007 года премьер-министр Али Мохамед Геди объявил трехдневный мораторий, в течение которого вооруженные группы в Могадишо должны были сдать свое оружие. |
| In November 2001, Tunisia also established the "Ben Ali Chair for the dialogue of civilizations and religions". | В ноябре 2001 года в Тунисе была также создана "Кафедра бен Али для ведения диалога между цивилизациями и религиями". |
| Briefing by His Excellency Mr. Ali Khalif Galaydh, Prime Minister of the Transitional National Government of Somalia | Брифинг Его Превосходительства премьер-министра переходного национального правительства Сомали г-на Али Халифа Галайда |
| While the Sudan has known the nature of the case against Ahmad Harun and Ali Kushayb for ten months, they have done nothing. | Располагая в течение десяти месяцев информацией о характере дела, начатого в отношении Ахмада Харуна и Али Кушайба, Судан ничего не сделал. |