At the Hamra crossing five civilians were injured, namely: Ali Hasan Rahmah; Muhsin Yusuf al-Sayyid Ahmad; Georges Fayiz Za'rab; Ali Musa Jamil; and Hasan Bajuq. |
В пункте пересечения Хамра были ранены следующие гражданские лица: Али Хасан Рахмах, Мусин Юсуф Эс-Саид Ахмад, Жорж Фаиз Зараб, Али Муса Джамиль и Хасан Баджук. |
In Arabsalim homes belonging to Muhammad Hasan Musa, 57, and to Mahmud Ali Haydar and Yusuf Ali Haydar (not further identified) were also damaged and fire broke out in a private olive grove. |
В Арабсалиме были также разрушены дома, принадлежащие 57-летнему Мухаммаду Хасану Мусе, и Махмуду Али Хайдару и Юсуфу Али Хайдару (впоследствии не установлены); в частной оливковой роще разразился пожар. |
In the shelling, three occupied dwellings in the easternmost neighbourhood of Arabsalim belonging to Sa'di Ali Harb, Abd al-Rahman Muhammad Abu Hashim and Ahmad and Hasan Ali Harb were hit. |
В результате артиллерийского обстрела были повреждены три жилых здания в восточном квартале Арабсалима, принадлежащие Саади Али Харбу, Абдель-Рахману Мухаммаду Абу Хашиму и Ахмаду и Хасану Али Харбу. |
Ali Chehem Ali, Afar Community of North America and Afar Representative in the United States of America |
Али Чехем Али, община афаров Северной Америки и представитель афаров в США |
Following the Cairo joint agreement of 22 December 1997, Ali Mahdi, Osman Hassan Ali "Atto" and Hussein Aidid returned to Mogadishu at the end of January 1998. |
После заключения Каирского совместного соглашения от 22 декабря 1997 года Али Махди, Осман Хассан Али "Атто" и Хуссейн Айдид в конце января 1998 года возвратились в Могадишо. |
The Government explained that the eighth co-defendant of the concerned persons, Mr. 'Ali Nizar 'Ali, was released on 28 December 2006 pursuant to a Presidential amnesty issued on the occasion of Id al-Adha. |
Правительство разъяснило, что восьмой соподсудимый соответствующих лиц, г-н Али Низар Али, был освобожден 28 декабря 2006 года в соответствии с амнистией, объявленной президентом по случаю праздника Ид аль-Адха. |
Chief Warrant Officers Ali al-Halabi and Ali Alawi and seven civilians were killed, and 10 officers and 14 civilians were wounded. |
Были убиты старшие уоррент-офицеры Али аль-Халаби и Али Алави и 7 мирных жителей; 10 военнослужащих и 14 мирных жителей получили ранения. |
It is the opinion of the Panel that not all armed Fulani in Bambari report to General Ali Darrassa Mahamat, also known as "Ali Daras", who is a member of a subgroup of Fulani, the Ouda, known for raising sheep instead of cattle. |
По мнению Группы, не все вооруженные группы фулани в Бамбари подчиняются генералу Али Дарассе Махамату, также известному как «Али Дарас», который является членом подгруппы уда народности фулани, известной разведением овец, а не крупного рогатого скота. |
Mussa Ali Mussa Ben-ali and Abdeladim Ali Mussa Ben-ali - the author and his brother |
Мусса Али Мусса Бен-али и Абделадим Али Мусса Бен-али - автор сообщения и его брат |
Ali A. Ali Kurer (Libya) |
Али А. Али Курер (Ливия) |
The Monitoring Group has obtained photographic evidence of these vehicles stockpiled in Jebel Ali (see annex 4) and has been informed by a port official in Jebel Ali that they belonged to Tesfamicael. |
Группа контроля получила фотографии автотранспортных средств, находящихся на складе в Джебель Али (см. приложение 4), а официальный представитель порта в Джебель Али информировал ее о том, что они принадлежат Тесфамикаэлю. |
And if a man wants to be called Muhammad Ali, you should respect his wishes and call the man Muhammad Ali. |
И если он решил взять имя Мухамеда Али, здесь свободная страна, надо уважать его и звать его Мухамед Али. |
King called in an old friend of Ali, Jeremiah Shabazz, and handed him a suitcase containing $50,000 in cash and a letter ending Ali's lawsuit against King. |
Кинг связался со старым другом Али по имени Джереми Шабазз и вручил ему чемодан с наличными в размере 50 тыс. долларов и письмо, которое отменяло иск Али против Кинга. |
Marou Amadou the Nigerien justice minister confirmed the reports and stated that Ali Sharif al-Rifi, along with Gaddafi loyalist Tuareg General Ali Kana, was in Agadez and was "being well guarded" even though he was not in a Nigerien government building. |
Мароу Амаду нигерский министр юстиции подтвердил эти сообщения и заявил, что Али Шариф аль-Рифи, наряду с другим генералом Али Кана, был в Агадесе и «хорошо охранялся» даже при том, что он не был в нигерском правительственном здании. |
On board the first boat were: Khalil Ali Dirmsis, 31; his brother Abbas Ali Dirmsis, 26; and Darwish Fadl Haju, 55. |
На борту первого судна находились Халиль Али Дирмсис, 31 год, его брат Аббас Али Дирмсис, 26 лет, и Дарвиш Фади Хаджу, 55 лет. |
Mr. Ali Uthman Muhammad Taha, First Deputy to the President of the Republic of the Sudan |
Первый заместитель президента Республики Судан Али Осман Мухаммед Таха |
Sorry to hear about the bike, Ali. |
Не волнуйся, Али. Сожалею о случившемся, Али. |
(Optional Protocol): Amna Ali Al Suwaidi (Qatar) |
(Факультативный протокол): Амна Али ас-Сувейди (Катар) |
The session was chaired by Hamidon Ali (Malaysia), in his capacity as President of the Economic and Social Council for 2010. |
Сессия проходила под председательством Хамидона Али (Малайзия), выполнявшего функции Председателя Экономического и Социального Совета в 2010 году. |
At 1700 hours, the body of Ali Bassam Hamadah was taken to the Ahli Hospital. |
В 17 ч. 00 м. в больницу Ахл-и было доставлено тело Али Бассама Хамады. |
At 0000 hours, an armed group fired on and injured Tariq Ali Dib on the Damascus-Homs road. |
В 00 ч. 00 м. вооруженная группа обстреляла и ранила Тарика Али Диба на дороге Дамаск-Хомс. |
At 2350 hours, conscript Ali Khudur came under fire and was killed and his car was stolen. |
В 23 ч. 50 м. призывник Али Худур попал под огонь и был убит, а его автомобиль угнан. |
His Excellency Ali Zeidan, Head of the Interim Government of the State of Libya |
Его Превосходительство Али Зейдан, глава временного правительства Государства Ливия |
A passing civilian, Abdulghani Musau was killed and Lieutenant Colonel Ali Ismail and one other were wounded. |
Кроме того, был убит случайный прохожий, Абдулгани Мусау, а подполковник Али Исмаил и еще один человек получили ранения. |
The six were: Sergeant Mutizz Shaaban and conscripts Ismail Dawud, Wi'am Ahmad, Salih Abdulkirat, Hassan Nawfal and Ali Muhsin. |
Были похищены: сержант Мутиз Шаабан и призывники Исмаил Давуд, Виам Ахмад, Сали Абдулкират, Хассан Нофал и Али Мусин. |