Case 47, Nabil Benatia (listed as Nabil ben Mohamed ben Ali ben Attia) |
Дело 47, Набил Бенатия (фигурировал в перечне как Набил бен Мохамед бен Али бен Аттия) (состояние: исключен из перечня) |
Mr. Ali and the remainder of his family fled to a town on the border of Somalia and Kenya, and in 1998 to Nairobi, where they lived as refugees before being formally admitted as refugees by the United States in 1999. |
Г-н Али и остальные члены его семьи бежали в один из городов на границе между Сомали и Кенией, а в 1987 году переехали в Найроби, где они |
Indeed, commenting on Qaddafi's plight in 2011, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei said, [T]his gentleman wrapped up all his nuclear facilities, packed them on a ship and delivered them to the West and said, 'Take them! ' |
Действительно, комментируя трагедию Каддафи в 2011 году, Высший руководитель аятолла Али Хаменеи сказал: «Этот джентльмен преподнес Западу все свои ядерные предприятия на блюдечке с голубой каемочкой и сказал: «Возьмите!» |
"The Leader of the Islamic Revolution, Ayatollah Seyed Ali Khamenei, on the occasion of the Eid Al-Fitr and the anniversary of the Islamic Revolution, pardoned 782 prisoners, sentenced by the public, revolutionary and military courts..." |
"Лидер Исламской Революции аятолла Сейед Али Хаменеи по случаю Ид-эль-Фитра и годовщины исламской революции объявил амнистию для 782 лиц, осужденных государственными революционными и военными судами". |
M. Samir Labidi, M. Ridha Khemakhem, M. Mohamed Chagraoui, M. Hatem Landoulsi, M. Ali Cherif, M. Samir Dridi |
Г-н Самир Лабиди , г-н Ридха Хемахем, г-н Мохамед Шаграуи, г-н Хатем Ландулси, г-н Али Шериф, г-н Самир Дриди |
Sha'ban Muhammad al-Salih Muhammad Ali Muhammad Abdullah al-Ka'bi - mother's name: Muhsinah - born in Hadramawt in 1980 |
Мухаммед Али Мухаммед Абдулла аль-Каби; имя матери: Мухсина; место и год рождения: Хадрамаут, 1980 |
One Al Hijra fighter claimed that a number of his fellow combatants returning to Kenya had become anxious about the lack of effective coordination between Al-Shabaab and Al Hijra's "Amir" based in Somalia, Ahmad Iman Ali.[8] |
Один из бойцов «Аль-Хиджры» сообщил, что несколько его соратников, возвращающихся в Кению, высказывали недовольство отсутствием эффективной координации действий между «Аш-Шабааб» и базирующимся в Сомали «эмиром» «Аль-Хиджры» Ахмадом Именом Али[8]. |
Many of these productions were released without his name recognition, being credited to The Ummah, a production collective composed of him, Q-Tip and Ali Shaheed Muhammad of A Tribe Called Quest, and later Raphael Saadiq of Tony! |
В большинстве этих композиций не упоминалось его имя, на виду были только The Ummah (коллектив из битмейкеров, также включающий в себя Q-Tip и Али Шахид Мухаммада из группы A Tribe Called Quest, и позднее Рафаэла Садика из группы Tony! |
10.00 Meeting with Mr. Ali Ben Ramadan and Mr. Mas'oud Abu Sowa, Ministers of Agriculture and of Animal Wealth, respectively, and their senior staff |
10 ч. 00 м. Встреча с министром сельского хозяйства г-ном Али Беном Рамаданом и министром животноводства г-ном Масудом Абу Сова и старшими сотрудниками их министерств |
Here, I would like to quote the Armenian leader Mr. Ali Aharonian himself, speaking at the Paris Peace Conference, from Papers Related to the Foreign Relations of the United States: The Paris Peace Conference 1919, printed by the Government Printing Office in Washington: |
Я хотел бы привести слова самого армянского лидера г-на Али Агароняна, которые он произнес, выступая на Парижской мирной конференции, по «Документам иностранной политики Соединенных Штатов: Парижская мирная конференция 1919 года», опубликованным правительственным издательством в Вашингтоне: |
(e) On 5 March 2003, UPDF received confirmatory intelligence from a UPC defector and Chief of Military Intelligence Commander Ali of UPC plans, encouraged by a foreign country, to attack UPDF positions at Dele and the airport. |
ё) 5 марта 2003 года УПДФ получили подтверждающие разведданные от перебежчика из СКП и начальника военной разведки Али в отношении намерений СКП, который подталкивала одна из зарубежных стран, совершить нападения на позиции УПДФ в Деле и в аэропорту. |
Republic of) Rashid Bahram Shahri, Siyamak Khonsari, Ebrahim Pourfara, Seyed Hadi Shirazi, Seyed Hadi Ashraf Vaghefi, Saeed Ouhadi, Ali Asghar Tavakoli Hedayatpour |
Мохаммад Муззеддин, Мохаммад Реза Аршади Хамзех, Рашид Бахрам Шахри, Сиямак Хонсари, Эбрахим Пурфара, Сейед Хади Ширази, Сейед Хади Ашраф Вагефи, Сейед Ухади, Али Асгар Таваколи Хедайатпур |
I have a lot of anxiety over the fact that I have to go to this photo shoot knowing that Ali and Lauren are going to be in the same place because I'm not going to be able to hide these feelings for Lauren. |
Я волнуюсь за эту фотосессию, зная, что Лорен и Али будут вместе в одном месте Потому что я не смогу скрыть свои чувства к Лорен |
The Acting President: I shall now read out a statement on behalf of His Excellency Mr. Ali Treki, President of the General Assembly, on the adoption of resolution 64/293, entitled "United Nations Global Plan of Action against Trafficking in Persons". |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я зачитаю заявление от имени Председателя Генеральной Ассамблеи Его Превосходительства г-на Али ат-Трейки в связи с принятием резолюции 64/293, озаглавленной «Глобальный план действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми»: |
On the other side were the Al-Gharar family home and the Haddu family home or the Ali Bakkur family home, and nothing happened to them - so why target that house specifically? |
На противоположной стороне находились дом семьи Аль-Гарар и дом семьи Хадду, или дом Али Баккура, и с ними ничего не произошло; так почему же под прицельным огнем оказался именно тот дом? |
(c) Who were reportedly killed by members of Haqiqi, an armed faction allegedly supported by the Government: Rashid Ali Mairaj, kidnapped from his store by three identified Haqiqi members and subsequently shot and killed. |
с) лиц, которые, как сообщалось, были убиты членами вооруженного формирования "Хакики", якобы поддерживаемого правительством: Рашида Али Майраджа, который был похищен из своего магазина тремя опознанными членами "Хакики", а затем убит. |
"The Chairman of the Board of Directors of the Ports and Free Zones Authority, or his designee, Mrs. Zeinab Kamil Ali, Director Administration of the Ports and Free Zones Authority, is the person designated to sign the certificates of origin..." |
Председатель Совета директоров Администрации портов и свободных зон и назначенное им уполномоченное лицо - Исполнительный директор Администрации портов и свободных зон г-жа Зейнаб Камиль Али, являются лицами, уполномоченными ставить подписи на сертификатах происхождения..." |
Messrs. Hussain Khaled Albuluwy, Abdullah b. Slimane Al Sabih, Sultan b. Slimane Al Sabih, Salah Hamid Amr Al Saidi, Ahmed Abdo Ali Gubran, Manna Mohamed Al Ahmed Al Ghamidi and Jasser b. |
Г-н Хуссейн Халед Албулуви, г-н Абдулла ибн Слимани ас-Саби, г-н Султан ибн Слимани ас-Саби, г-н Салах Хамид Амр ас-Саиди, г-н Ахмед Абдо Али Губран, г-н Манна Мохамед аль-Ахмед Аль-Гамиди, г-н Яссер ибн Мохамед аль-Ханфари аль-Кахтани |
22-year-old Muhammad Ali Al-Babdi; |
Мухаммад Али аль-Бабди (22 года); |
Submitted by: Ali Falakaflaki |
Представлено: Али Фалакафлаки [представлен адвокатом] |
Ali Benflis was appointed Prime Minister of Algeria in August 2000. |
Али Бенфлис назначен премьер-министром Алжира. |
(Signed) Hussein Mohamed AIDEED (Signed) Ali Mahdi MOHAMED |
Хусейн Мохамед АЙДИД Али Махди МОХАМЕД |
(Signed) His Excellency Ali MOHAMED SHENI on behalf of |
Его Превосходительства д-ра Али Мохаммеда Шени |
Ali, would you lay one for us now? |
Али, просим вас. |
Prince Ali would have made an enlightened ruler. |
Принц Али был просвещенным правителем. |