Примеры в контексте "Ali - Али"

Примеры: Ali - Али
The Council delegation was informed that the Minister for Foreign Affairs, Ali Karti, would not attend owing to illness. The State Minister at the Presidency, Amin Hassan Omer, led the meeting. Делегация Совета была информирована о том, что министр иностранных дел Али Карти не сможет принять участие во встрече по состоянию здоровья, поэтому работой совещания руководил государственный министр по делам президента Амин Хасан Омар.
On 23 May 2013, the State party submitted that Ali Ben Salem had alleged that he had been the subject of a violent attack on 26 April 2000 while accompanied by Jalal Ben Yazbek Alzoglami, Siham Ben Sedreen and Altayeb Alneaman. 23 мая 2013 года государство-участник сообщило, что г-н Али Бен Салем (далее именуемый подателем жалобы) утверждал, что подвергся насильственному нападению 26 апреля 2000 года, когда с ним вместе находились г-н Джалал Бен Язбек Альзоглами, г-жа Сихам Бен Седрин и г-н Альтаеб Альнеаман.
On 24 November, Sepahnews published a statement by Major General Mohammad Ali Jafari, commander of the Islamic Revolutionary Guards Corps, in which he said: 24 ноября агентство «Сепахньюс» опубликовало заявление командующего Корпусом стражей Исламской революции генерал-майора Мохаммада Али Джафари, в котором он заявил:
Hammud Ali Ahmad al-Raymi - mother's name: Husniyah - born in Raymah in 1978 Sa'id Husayn al-Himayri Хаммуд Али Ахмед ар-Райми; имя матери: Хусния; место и год рождения: Райма, 1978
Junayd Muhammad al-Haydari Ahmad Ali Sa'id Salim - mother's name: Katibah - born in Hudaydah in 1983 Ахмад Али Саид Салим; имя матери: Кабира; место и год рождения: Ходейда, 1983
Abdulmughni Hazza' al-Salih Fawwaz Muhammad Ali al-Zawbah - mother's name: Safiyah - born in Ibb in 1984 Фауваз Мухаммед Али аз-Зауба; имя матери: Сафия; место и год рождения: Ибб, 1984
Rashdan Ali Najib [Illegible] - mother's name: Aminah - born in Ibb in 1983 Sa'd Yaqut al-Bishri Рашдан Али Наджиб [неразборчиво]; имя матери: Амина; место и год рождения: Ибб, 1983
In addition, Mr. Mammadov and Abdoli Ali Hamzali had delivered speeches harming the trust and respect for the lifestyle, culture, traditions and history of the population groups residing in Azerbaijani territory and leading to the incitement of hostility among said groups. Кроме того, г-н Мамедов и Абдоли Али Хамзали выступали с заявлениями, направленными на подрыв доверия и уважения к образу жизни, культуре, традициям и истории групп населения, проживающих на территории Азербайджана, и на возбуждение вражды между указанными группами.
The second and the third cases concerned Messrs. Umer Umer Ali and Zaib Muhammad Zaib, who were allegedly arrested on 23 September 2008, at Chaprial military checkpoint near Matta, Swat Khyber Pakhtoon Khwah, by a group of men. Второй и третий случаи касались г-на Умера Умера Али и г-на Заиба Мухаммада Заиба, которые, как утверждалось, были арестованы 23 сентября 2008 года группой мужчин на военном контрольно-пропускном пункте Чаприал около Матты, округ Сват, провинция Хайбер-Пахтунхва.
According to the source, Mr. Ali was originally arrested on 17 June 2012 in one of his company offices in Motijheel, Dhaka, by the Detective Branch of the Dhaka Metropolitan Police, and he was reportedly taken to Dhaka Central Jail under heavy security. Согласно источнику, г-н Али был впервые арестован 17 июня 2012 года в одном из зданий своей компании, расположенном в районе Мотиджил в Дакке, сотрудниками следственного отдела городской полиции Дакки и, согласно сообщениям, был под усиленной охраной доставлен в центральную тюрьму Дакки.
Ali, you were just... you were a character in the number, and the number is so known for... for being a show about all these characters. Али, ты была просто... ты была пресонажем в номере, а этот номер известен своим... тем, что это шоу обо всех этих персонажах.
Remember... you've never seen or spoken to a certain Mahbub Ali... who sells horses... to one Colonel Creighton, whom also you've never seen. Запомни... ты никогда не говорил с Махбубом Али и вообще никогда не видел... никакого торговца лошадьми... а также никогда не видел полковника Крайтона.
After that incident, Mr. Ali was arrested and detained, but released after two weeks on his own recognizance with some conditions. He was prosecuted, pled guilty and was sentenced on 13 July 2001 to 11 months' imprisonment. Г-н Али был арестован и помещен под стражу за участие в нескольких драках, но освобожден через две недели под собственное поручительство с некоторыми условиями. 13 июля 2001 года он предстал перед судом, признал себя виновным и был приговорен к лишению свободы на 11 месяцев.
Initially, his forces marched out of Boosaaso towards Gardo, Ghayaseme and Ali Suleiman, and there were reports of heavy casualties on both sides. On 12 August, Colonel Yusuf met little resistance when he returned to Gardo and gained control of the town. Первоначально его силы покинули Боосаасо в направлении Гардо, Гаясеме и Али Сулеймана, неся, согласно сообщениям, тяжелые потери с обеих сторон. 12 августа полковник Юсуф почти без сопротивления вновь занял Гардо и установил контроль над городом.
Women's rights defender Delaram Ali, who had been arrested in June 2006 following a peaceful demonstration demanding greater respect for women's rights, had her 30-month prison sentence temporarily postponed following local and international campaigning. Под давлением иранской и международной общественности временно приостановлено исполнение приговора к 30 месяцам лишения свободы, вынесенного защитнице прав женщин Деларам Али. Её арестовали в июне 2006 года после мирной демонстрации с требованиями соблюдения прав женщин.
Two British teachers, Daud Hassan Ali and Rehana Ahmed, and two Kenyan teachers, Gilford Koech and Andrew Kibet, from the Hiran Community Education School in Beletweyne, were killed on 14 April during an attack by an al-Shabab militia. Двое британских учителей, Дауд Хассан Али и Регана Ахмед, и двое кенийских учителей, Гилфорд Коч и Эндрю Кибет, из Школы английского языка образовательного проекта Хиран в Белетвейне погибли 14 апреля при нападении ополченцев «Аш-Шабааб».
Ali al-Marri, a Qatari national resident in the USA who was designated an "enemy combatant" in June 2003 by President Bush, remained in indefinite military detention on the US mainland at the end of the year. В июне 2003 года Президент Буш назвал Али аль-Марри (гражданина Катара, проживающего в США) «воевавшим на стороне противника». По состоянию на конец года, армия продолжала удерживать его под стражей на неопределённый срок на территории США.
I arrived to Baku from Berkeley by invitation of the minister Mr. Ali Abbasov for participation at Bakutel 2008 exhibition and initiation of bases of the close cooperation between Azerbaijan scientists and scientists of the BISC group of California University in Berkeley. Я прибыл из Беркли в Баку по приглашению министра господина Али Аббасова для участия в выставке BakuТеl 2008, закладки фундамента тесного сотрудничества между азербайджанскими учеными и учеными группы BISC (Берклинской инициативы программирования) при Калифорнийском университете в городе Беркли.
At most games, the flag has been carried into the stadium by prominent athletes of the host nation, but in 2012, it was carried by an international group of athletes and non-athletes famous for promoting Olympic values, including Muhammad Ali as a symbolic flag-bearer. В большинстве Игр флаг выносился на стадион видными спортсменами принимающей страны, но в 2012 году его вынесла международная группа спортсменов и не спортсменов, известных пропагандой олимпийских ценностей, в том числе Мухаммед Али в качестве символического знаменосца.
In the 1970s Abdullah Mohamed Fadil and Muhammad Ali Samatar advised President Barre to select top Frunze graduates to lead the campaign in Oganden against Ethiopia to liberate Somali territories and restore the greater Somalia. В 1970-х годах Абдулла Мухаммед Фадил и Мухаммед Али Саматар посоветовали президенту Барре отобрать лучших выпускников Академии имени Фрунзе, чтобы возглавить Огаденскую кампанию против Эфиопии и объединить территорию Сомалийского полуострова под властью Сомали.
Eugene Pontecorvo asks Finn whether Mike Tyson or Muhammad Ali would win a boxing fight if both were in their prime, a question which Finn is afraid to answer for fear of angering Eugene and causing another of his violent outbursts. Юджин Понтекорво спрашивает Финна, кто бы победил в боксёрском поединке, Майк Тайсон или Мохаммед Али, если бы они были в расцвете сил, вопрос, на который Финн боится дать ответ, боясь вызвать гнев Юджина и вызвать очередную из его вспышек гнева.
The Ottoman Empire was saved by Britain, Austria, Prussia and Russia, who signed a convention in London on 15 July 1840 granting Muhammad Ali and his descendants the right to inherit power in Egypt in exchange for removal of Egyptian armed forces from Syria and Lebanon. Османскую империю спасло вмешательство Великобритании, Австрии, Пруссии и России, 15 июля 1840 года подписавших в Лондоне конвенцию, гарантировавшую Мухаммеду Али и его потомкам право наследовать власть в Египте в обмен на вывод египетских войск из Сирии и Ливана и признание формальной подчинённости османскому султану.
Sanders and Burchill held the title for nearly two months before losing it to Los Locos (Ramón and Raúl) in a four-way match also involving The Insurgency (Ali and Omar Akbar) and The Mobile Homers (Ted McNaler and Adam Revolver). Барретт и Бёрчилл владели титулом в течение почти двух месяцев, пока не проиграли его Лос-Локусу (Рамон и Рауль) в матче четырёх команд, где также приняли участие Инсургенты (Али и Омар Акбар) и Мобильные Хомерсы (Тэд МакНил и Адам Револьвер).
Sabahattin Ali's poem Aldırma Gönül, written 1933 in the prison and featuring the prison life, was composed in 1977 by Kerem Güney, which became nowadays very popular song by Edip Akbayram. Стихотворение Сабахаттина Али «Aldırma Gönül», написанное в тюрьме в 1933 году и показывающее тюремную жизнь, было положено на музыку в 1977 году Керемом Гюнеем и в наши дни стало популярной песней в исполнении Эдипа Акбайрама.
İpekçi was murdered on February 1, 1979, in his car in front of his apartment residence in this street by Mehmet Ali Ağca, who later became famous for his failed assassination attempt on Pope John Paul II. Ипекчи был убит 1 февраля 1979 года в своём автомобиле возле своей квартиры на этой улице Мехметом Али Агджой, который позже стал известен своим неудачным покушением на Папу Иоанна Павла II. В 2000 году на месте гибели Абди Ипекчи был установлен памятник.