| 4.4 Ali Benhadj enjoyed all the guarantees afforded to him by the law and international instruments. | 4.4 Али Бенхаджу были предоставлены все гарантии, предусмотренные законом и международно-правовыми актами. |
| Following the physical abuse suffered by Ali Benhadj, in the presence of his lawyers, counsel for the defence withdrew in protest. | В результате физического принуждения, применявшегося к Али Бенхаджу в присутствии его адвокатов, защита покинула зал заседания в знак протеста. |
| The allegations of ill-treatment of Ali Benhadj during his detention are not substantiated. | Что же касается утверждений о якобы жестоком обращении с Али Бенхаджем во время его содержания под стражей, то они не подкрепляются документами. |
| In the present case, Mr. Mesli indicated that Ali Benhadj was in detention on the date of the initial submission. | В данном случае г-н Месли указал, что на момент представления первоначального сообщения Али Бенхадж содержался под стражей. |
| LONDON - Ali Abdullah Saleh is finished as Yemen's president. | ЛОНДОН. Али Абдулла Салех исчерпал себя в качестве президента Йемена. |
| Even close allies who belong to Saleh's own Hashid tribe, such as Ali Mohsen al-Ahmar, have abandoned him. | Даже близкие союзники, которые принадлежат к родному хашидскому племени Салеха, такие как Али Мохсен аль-Ахмар, отказались от него. |
| The proposal to make South Asia a nuclear-weapon-free zone was first made by Prime Minister Zulfikar Ali Bhutto in 1972. | Предложение о превращении Южной Азии в безъядерную зону было впервые высказано премьер-министров Зульфикаром Али Бхутто в 1972 году. |
| Saddam Hussein and Zine El Abidine Ben Ali preceded Mubarak in the dock. | Саддам Хуссейн и Зин эль-Абидин Бен Али предшествовали Мубараку на скамье подсудимых. |
| Two citizens, Abbas Lutfi Zahwi and Husayn Ali Mulhim, were injured. | Двое граждан, Аббас Лутфи Зауи и Хусейн Али Мулим, получили ранения. |
| In particular, we fully support the statement by the Chairman of the Group of 77, Minister Ali Alatas of Indonesia. | В частности, мы полностью поддерживаем заявление Председателя Группы 77, министра Али Алатаса, Индонезия. |
| It concedes that Hussain Mohamed Ali Al-Ekry was released, after having spent "some days" in prison. | Он признает, что Хуссейн Мохамед Али Эль-Экри был освобожден после "нескольких дней" пребывания в тюрьме. |
| Mrs. Sadiq Ali) 943rd and 944th meetings in 1992 | г-жа Садик Али) на 943-м и 944-м заседаниях в 1992 году |
| This was followed by a visit by former Indonesian Foreign Minister Ali Alatas to Timor-Leste. | За этим последовал визит бывшего министра иностранных дел Индонезии Али Алатаса в Тимор-Лешти. |
| Another example is Ali Mahdi, who was designated President of Somalia immediately after Siad Barre's demise. | Еще одним примером может служить Али Махди, который был назначен президентом Сомали сразу после свержения Сиада Барре. |
| Concerning: Jaffer Haj Mansur Al Ekry, Ali Mohamed Ali Al-Ekry, Mahdi Mohamed Ali al-Ekry and Hussain Mohamed Ali al-Ekry | Затрагиваемые лица: Джаффер Хадж Мансур Эль-Экри, Али Мохамед Али Эль-Экри, Махди Мохамед Али Эль-Экри и Хуссейн Мохамед Али Эль-Экри |
| Ali Mahdi was able to accumulate large personal wealth and property, before and immediately after the fall of Siad Barre. | До и непосредственно после падения режима Сиада Барре Али Махди сумел накопить крупное личное состояние, включая недвижимость. |
| The first identified recipient of Ethiopian Government arms and ammunition was Ali Mahdi. | Первым установленным получателем вооружений и боеприпасов, поставляемых правительством Эфиопии, был Али Махди. |
| Mr. Ali said that the UNODC mandate was very clear. | Г-н Али говорит, что мандат ЮНОДК определен очень четко. |
| A statement of appreciation was made by H.E. Mr. Ali Said Mchumo, President of the Trade and Development Board. | Со словами признательности выступил Его Превосходительство Али Саид Мчумо, Председатель Совета по торговле и развитию. |
| Mr. Ali (Bangladesh) said that reconciling development and environmental objectives was a daunting challenge for resource-constrained countries. | Г-н Али (Бангладеш) говорит, что сочетание целей в области развития с экологическими целями является труднейшей задачей для стран с ограниченными ресурсами. |
| They took me to a place called Ali Ibrahim Wadi. | Они отвезли меня на место, которое называется Али Ибрагим Вади. |
| The former Minister of Mines and Geology, Mr. Mahamat Ali Abdallah Nassour, left the cabinet. | Бывший министр шахт и геологии г-н Махамат Али Абдалла Нассур вышел из состава кабинета. |
| The mission met with Foreign Minister Ali Karti and other members of the Government of National Unity in Khartoum. | Члены миссии провели в Хартуме встречу с министром иностранных дел Али Карти и другими членами правительства национального единства. |
| The Panel intervened directly with President Al-Bashir and Vice-President Ali Osman Taha on this question. | Группа напрямую обратилась в этой связи за помощью к президенту аль-Баширу и вице-президенту Али Осману Тахе. |
| The company's directors included Ali Youssef Aydibi and Patel Mafateal. | Директорами компании были: Али Юссеф Айдиби и Патель Мафатил. |