| You know, you refused to go along with the cover-up into the shooting of Karim Ali and you testified against your colleagues at the inquest. | Ты отказался прикрывать стрельбу в Карима Али и дал показания против своих коллег на дознании. |
| Ms. SADIQ ALI said that China had made use of every imaginable stratagem to wipe out Tibet's culture and identity. | Г-жа САДИК АЛИ говорит, что Китай всеми мыслимыми способами стремился ликвидировать культуру и самобытность Тибета. |
| In Kafr Tibnit two occupied dwellings, those of Ali Muhammad Zaytun and Adnan Ahmad Faqih, were hit by several rounds. | В Кафр-Тибните осколками были повреждены два жилых дома, принадлежащих Али Мухаммеду Зайтуну и Аднану Ахмеду Факиху. |
| Na'imah Yusuf Hallal was killed; and Rabi'ah Muhammad Ra'd, of Habbush, and Ali Husayn Shams al-Din, of Arabsalim, were injured. | Был убит Наймах Юсуф Халлаль; Арабиах Мухаммед Раад из Хаббуша и Али Хусейн Шамс ад-Дин из Арабсалима получили ранения. |
| Reportedly, the author had a political discussion with the leader of the group, Mr. Sedki Ali Nagdi, which turned into a violent clash. | Автор якобы вступил в политическую дискуссию с лидером группы г-ном Седки Али Нагди, которая завершилась дракой. |
| The deployment of General Aidid's and Mr. Ali Mahdi's militias along the "green-line" has kept up the tension in Mogadishu. | Размещение ополченцев генерала Айдида и г-на Али Махди вдоль "зеленой линии" стало причиной сохранения напряженности в Могадишо. |
| Like other delegations before me, I welcome the Prime Minister of Somalia, Mr. Ali Khalif Galaydh. I am encouraged by the content of his statement. | Я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и приветствовать премьер-министра Сомали г-на Али Халифа Галайда, выступление которого вдохновило меня. |
| It is also with great pride and a distinct feeling of honour that I welcome Prime Minister Ali Khalif Galaydh and his delegation here this morning. | Я также с большой радостью и гордостью приветствую премьер-министра Али Халифа Галайда и его делегацию в этом Зале. |
| One civilian, Kazim Abd Hasan Ali al-Jabburi, a resident of the Ma'amil area in Faw district, was wounded. | Был ранен один гражданский житель района Маамиль в округе Фав Казим Абд Хасан Али аль-Джаббури. |
| He continued to be beaten, in particular by one policeman who he later learned was Mr. Abdel Baqui Ben Ali. | Позднее автор узнал, что им был г-н Абдель Баки Бен Али. |
| A 6-year-old child, Ali Dakdouk, was the latest victim of those deadly bombs. | Первый день учебы Али стал, к несчастью, последним днем его жизни. |
| Ali Benhadj was questioned on several occasions, each time with the aim of prohibiting him from undertaking any activities. | Али Бенхаджу неоднократно направлялись официальные уведомления с требованием прекратить деятельность любого рода. |
| The Committee therefore considers that the power of attorney presented by Mr. Mesli on behalf of the brother of Ali Benhadj is sufficient for the submission of the communication. | Поэтому Комитет считает представленную гном Месли доверенность от имени брата Али Бенхаджа достаточной для целей регистрации сообщения9. |
| Should he be defeated, finding refuge abroad, as Tunisia's former President Zine el Abidine Ben Ali did, will be difficult. | В случае поражения ему будет трудно найти убежище за рубежом, как экс-президенту Туниса Зину аль-Абидину Бен Али. |
| These operations were led by the criminal Tahseen Ali Abdul-Aziz, one of the members of the organization. | Руководство этими операциями осуществлял преступник Тахсин Али Абдул Азиз, являющийся одним из членов организации. |
| The keynote speaker will be Dr. Syed Mudasser Ali, Adviser (Minister) to the Prime Minister of Bangladesh. | В качестве основного докладчика выступит д-р Саед Мудассер Али советник (в ранге министра) премьер-министра Бангладеш. |
| Other senior members of the militia include Hanaano's son, Omar Hassan Osman "Baqalyo", and Ali Dhego-Libaax. | В руководство формирования также входит сын Ханано Омар Хасан Осман «Бакальо» и Али Дхего-Либакс. |
| Enow's brother-in-law, Abdul-qadir Ossoble Ali, was responsible for the routine operations of the port. | Оперативное управление работой порта осуществлял Абдулкадир Оссобле Али, который является шурином Эноу. |
| On 11 February 2011, Mr. Ali, accompanied by Kirity Roy, the Secretary of MASUM, went to the District Court to surrender. | 11 февраля 2011 года г-н Али в сопровождении секретаря организации МАСУМ Кирити Роя явился в окружной суд. |
| RSF also called for light to be shed on the fate of Abdullah Ali al-Sanussi al-Darrat, a journalist who had been missing since 1973. | РБГ призвала также дать информацию о судьбе пропавшего в 1973 году журналиста Абдуллы Али ас-Санусси аль-Даррата. |
| I would also like to commend the outstanding manner in which Mr. Ali Abdussalam Treki conducted the meetings of the previous session. | Я хотел бы также воздать должное г-ну Али Абдель Саламу ат-Трейки за превосходное руководство работой предыдущей сессии. |
| The chain of command of the Somaliland Custodial Corps is as follows: Minister of Justice: Ahmed Ali Asowe. | Структура управления пенитенциарными учреждениями Сомалиленда является следующей: министр юстиции - Ахмед Али Асоуэ. |
| When it dawned on the second day, recalled Ali Nasser of forgotten pleasures. | К концу второго дня Нассер Али вспомнил, каким может быть наслаждение. |
| After breakfast fetch 8 kg of poppy seed from the storeroom take it to Ali the oilman and have him press some oil. | После завтрака возьми 8 кг мака из сарая отнеси его маслоделу Али, пусть он сделает тебе масло. |
| At 2100 hours, an armed group fired on conscript Ali Muhsin Khadur and the civilian Ahmed al-Yusuf, who were travelling in a vehicle. | В 21 ч. 00 м. вооруженная группа обстреляла призывника Али Мухсина Хадура и мирного жителя Ахмада аль-Юсуфа, ехавших на машине. |