Примеры в контексте "Ali - Али"

Примеры: Ali - Али
In 1998, Lee starred in the role of Muhammad Ali Jinnah, founder of modern Pakistan, in the film Jinnah. В 1998 году Ли снялся в роли Мухаммада Али Джинны, отца-основателя современного Пакистана, в фильме «Джинна».
Ali is the stepmother of Conway's three children: twin sons Cameron and Kelton (born 1995) and daughter Leilani (born 1999). Али мачеха троих детей Коноуэя: сыновей-близнецов Кэмерона и Келтона (род. 1995) и дочери Лейлани (род. 1999).
These decorative paintings created by masters such as Abbasgulu, Usta Gambar Garabaghi, Aligulu, Gurban Ali, Shukur and others were created with bright and motley colors. Эти декоративные рисунки, созданные такими мастерами, как Аббаскули, Уста Гамбар Карабаги, Аликули, Гурбан Али, Шукюр и другими, выполнены яркими и пёстрыми красками.
Ali Hassan... kindly proceed to the plane, your flight for New York is ready for take-off Али Хассан, будьте любезны пройти на посадку, ваш самолет до Нью-Йорка готов к взлету.
The protesters who ended Ben Ali's regime are the educated sons and daughters of the large, secular middle class that was built over decades by Habib Bourguiba. Протестующие, которые положили конец режиму Бен Али, являются образованными сыновьями и дочерьми большого светского среднего класса, который был построен в течение десятилетий правления Хабиб Бургиба.
In addition to her successful comeback, Ali continued her contract with SportMax and began a new fragrance contract with Lanvin's Jeanne Lanvin. Вдобавок к её сильному решению вернуться в модельный бизнес, Али продлила свой контракт с SportMax и подписала новый с Lanvin Jeanne.
On 12 September 2006, at least 51 people were killed and more than 200 injured when a stampede broke out in a stadium packed with thousands of supporters of Yemeni president Ali Abdullah Saleh. 12 сентября 2006 года, по меньшей мере, 51 человек погибли и более 200 пострадали при давке, вспыхнувшей на стадионе во время митинга, устроенного тысячами сторонников президента Йемена Али Абдаллы Салеха.
Mr. ALI (Observer for Uganda) said that UNIDO's good performance during the year should not obscure the fundamental problems still faced by the developing countries. Г-н АЛИ (наблюдатель от Уганды) говорит, что положительные результаты деятельности ЮНИДО за этот год не должны заслонять фундаментальные проб-лемы, по-прежнему стоящие перед развивающимися странами.
I'm none of those things, Ali. Я не то и не другое, Али.
You expect me to believe you suddenly swapped Ali G reruns for videos of Todd Krakow's speeches on China? Хочешь чтобы я поверил, что ты вдруг неожиданно променял повторы Али Джи на выступления Тодда Кракова о Китае?
Before the end of 2011, Ben Ali, and Mubarak, and Gaddafi would be down, and prosecuted. «До конца 2011 года Бен Али, Мубарак, и Каддафи будут свергнуты и привлечены к уголовному наказанию.
Ali we wonder whether you're good enough laid one for us now. Али, мы хотели бы знать, можешь ли ты заложить один из них сейчас?
Mr. Ali Soleimani, born in 1968 in Kermanshah, farmer and militant of Komala. г-н Али Солейман родился в 1968 году в Керманшахане, фермер и активист "Комалы".
(c) His Excellency Mr. Ali Mahdi Muhammad, whose membership was decided in accordance with the Addis Ababa Agreement. с) Его Превосходительства г-на Али Махди Мохамеда, вопрос о членстве которого решался в соответствии с Аддис-Абебским соглашением.
Most importantly, he brought together General Mohamed Farah Aidid, Chairman of SNA, and Mr. Ali Mahdi, Spokesman of the Group of 12, which resulted in a constructive proposal to establish a national Government of Somalia. Самое важное достижение заключается в том, что он организовал встречу генерала Мохамеда Фараха Айдида, Председателя СНА, и г-на Али Махди, официального представителя Группы 12, результатом которой стало конструктивное предложение о создании национального правительства Сомали.
However, Mr. Ahmed Ali's announcement was rejected by leaders in "Somaliland", including Mr. Mohamed Ibrahim Egal, its "President". Однако предложение г-на Ахмеда Али было отвергнуто лидерами в "Сомалиленде", включая его "Президента" г-на Мохамеда Ибрагима Эгала.
This objection was stated by Foreign Minister Ali Alatas at the conclusion of the sixth round of talks between him and the Portuguese Foreign Minister. Это возражение было высказано министром иностранных дел Али Алатасом на заключительном этапе шестого раунда его переговоров с португальским министром иностранных дел.
In this spirit, I again appeal to President Ali Abdella Saleh to make the necessary efforts to contribute towards the resumption of a constructive dialogue that we should undertake as brothers and statesmen. В связи с этим я вновь призываю Председателя Президентского совета Али Абдаллу Салеха предпринять необходимые усилия для содействия возобновлению конструктивного диалога, который мы должны начать как братья и государственные деятели.
My Special Representative visited Addis Ababa on 29 December 1994 to meet with President Meles Zenawi of Ethiopia and discuss ways of bringing Mr. Ali Mahdi and General Aidid together to resolve their differences over the convening of a genuine national reconciliation conference. Мой Специальный представитель посетил Аддис-Абебу 29 декабря 1994 года и встретился с президентом Эфиопии Мелисом Зенауи для обсуждения возможностей проведения встречи между г-ном Али Махди и генералом Айдидом с целью урегулирования существующих между ними разногласий по поводу созыва конференции по подлинному национальному примирению.
The United Nations has also helped to arrange a series of cease-fires, starting in February 1992, when the consultations that I had convened with the representatives of Mr. Ali Mahdi and General Aidid yielded the first cease-fire agreement in Mogadishu. Кроме того, Организация Объединенных Наций помогла организовать серию прекращений огня после того, как в феврале 1992 года благодаря созванным мною с представителями г-на Али Махди и генерала Айдида консультациям было заключено первое соглашение о прекращении огня в Могадишо.
The incoming Chairman, Mr. Ali Said Mchumo (United Republic of Tanzania), congratulated Ireland on its entry to the Executive Committee and commended the outgoing bureau for the dedication, skill and accomplishment with which it executed its work. Вступающий на пост Председателя г-н Али Саид Мкумо (Объединенная Республика Танзания) поздравил Ирландию с вхождением в состав Исполнительного комитета и выразил признательность выбывающему бюро за приверженность, знания и умение, проявленные им в своей работе.
In particular, the mission was apprised of his intensive efforts to discourage General Aidid from convening a national reconciliation conference without the participation of those factions allied with Mr. Ali Mahdi. Он, в частности, уведомил миссию о своих энергичных усилиях, направленных на то, чтобы убедить генерала Айдида не проводить национальной конференции по примирению без участия тех группировок, которые поддерживают г-на Али Махди.
After the renewed commitment made by His Excellency Mr. Ali Alatas to the United Nations Secretary-General during the talks in May, we hope a favourable reply will be obtained in the near future. Поскольку в ходе переговоров в мае Его Превосходительство г-н Али Алатас подтвердил Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций свое обязательство на этот счет, мы надеемся на получение в ближайшем будущем положительного ответа.
This code of conduct, proposed by the President of Tunisia, Zine El Abidine Ben Ali, is, as he emphasized, a commitment of civilization resulting from the patriotism of the African continent, built on fraternity, solidarity and tolerance. Этот кодекс поведения, предложенный президентом Туниса г-ном Зином аль-Абидином бен Али, представляет собой, как он подчеркнул, одно из достижений цивилизации, ставшее результатом патриотизма населения африканского континента, зиждущегося на братстве, солидарности и терпимости.
While in Jakarta, they met with President Suharto, Foreign Minister Ali Alatas, a number of other cabinet ministers, members of the National Commission on Human Rights. В ходе своего пребывания в Джакарте они встретились с президентом Сухарто, Министром иностранных дел Али Алатасом, рядом членов кабинета министров и представителями Национальной комиссии по правам человека.