| Mr. Ali said that racism and xenophobia were on the rise and called for redoubled efforts to implement the Durban Declaration and Programme of Action. | Г-н Али говорит, что масштабы расизма и ксенофобии расширяются, и призывает удвоить усилия по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий. |
| Mr. Ali: The Sudan is among the countries to have suffered directly from mines and unexploded ordnance during wars. | Г-н Али: Судан относится к числу стран, которые непосредственно пострадали от мин и неразорвавшихся боеприпасов во время нескольких войн. |
| Muhammad Ali Sorcar, Akhtaruz Zaman Khan Kabir | Мохаммад Али Соркар, Ахтаруз Заман Хан Кабир |
| Mr. El Hadj Ali: There is no doubt that the Chemical Weapons Convention has some remarkable achievements to its credit. | Г-н эль-Хадж Али: Нет никаких сомнений в том, что мы смогли добиться значительных достижений в деле выполнения Конвенции по химическому оружию. |
| Facilitator Mr. Hassan Ali Saleh, under agenda item 51 | Координатор г-н Хасан Али Салих по пункту 51 повестки дня |
| Since 7 November 1987, Tunisia, under the leadership of President Zine El Abidine Ben Ali, has succeeded in making pioneer achievements and gains in different fields. | С 7 ноября 1987 года под руководством президента Зин аль-Абидина бен Али Тунису удалось достичь первоначальных успехов и прогресса в различных областях. |
| 4.2 The State party submits that Ali Benhadj is no longer in detention, since he was released on 2 July 2003. | Государство-участник отмечает, что Али Бенхадж более не содержится под стражей, так как 2 июля 2003 года он был освобожден. |
| President Zine El Abidine Ben Ali and his peers who met at the Millennium Summit have underlined the main challenges that the international community must face. | Президент Зин аль-Абидин Бен Али и его коллеги, собравшиеся на Саммит тысячелетия, выделили основные задачи, решением которых должно заняться международное сообщество. |
| A statement was made by the Vice-Chairman, Mr. Hassan Ali Saleh, after which the facilitator, Ms. Hannah Liko made oral corrections to the draft resolution. | Заместитель Председателя г-н Хасан Али Салих сделал заявление, после которого координатор г-жа Ханна Лико внесла в проект резолюции устные исправления. |
| In Kuwait, the rulers provide services, facilities and financing to the American and British aggressors at the air bases of Ali Al Salim and Ahmed Al Jaber. | В Кувейте правители предоставляют услуги, оборудование и обеспечивают финансирование американских и британских агрессоров на военно-воздушных базах в Али ас-Салиме и Ахмед аль-Джабере. |
| The leader of the Islamic Republic, Ayatollah Ali Khamenei, blessed the Revolutionary Guards' decision to steal the presidential election. | Лидер Исламской Республики, Аятолла Али Хаменеи, благословил решение Стражей Исламской Революции украсть победу на выборах президента. |
| Chairman: A. Ali (Bangladesh) | Председатель: А. Али (Бангладеш) |
| Answer: I remember Staff Sergeant Muhammad Salih, Mun'im, Muhammed Jamal al-Din, Adam Harun, Mujandal, Muhammad Ali and Akasha al-Tayyib. | Ответ: Помню штаб-сержанта Мухаммада Салиха, Мунима, Мухаммеда Джамаля эд-Дина, Адама Харуна, Муджандаля, Мухаммада Али и Акашу ат-Тайиба. |
| Question: Nafi Ali Nafi was in the Security Service and he was appointed as Minister of Agriculture. | Вопрос: Нафи Али Нафи являлся членом Службы безопасности и был назначен министром сельского хозяйства. |
| Answer: Dr. Nafi Ali Nafi has never ceased to be our director in the General Security Service. | Ответ: Д-р Нафи Али Нафи всегда был нашим директором в общей Службе безопасности. |
| Djibouti: Roble Olhaye, Badri Ali Bogoreh | Джибути: Робле Олхайе, Бадри Али Богорех |
| Speaking for the Group of 77 and China, Indonesian Foreign Minister Mr. Ali Alatas, in his opening remarks, considerably advanced our discussion. | Во вступительном слове министр иностранных дел индонезии г-н Али Алатас, выступая от имени Группы 77 и Китая, значительно продвинул вперед наше обсуждение. |
| The first, which was defeated, was headed by Ali Nasser Muhammad and originated from the regions of Abyan, Shabnah and Aden. | Потерпевшая поражение первая группа, которую возглавлял Али Насер Мухаммед, происходила из районов Абьян, Шабва и Адена. |
| Meeting with the Director of the Presidential Office and Deputy Chairman of the Supreme National Committee for Human Rights, Mr. Ali Al-Anisi | Встреча с директором Канцелярии президента и заместителем Председателя Верховного национального комитета по правам человека г-ном Али аль-Аниси |
| Meeting with member of Parliament, Mr. Taher Ali Seif | Встреча с членом парламента г-ном Тахером Али Сеифом |
| Ms. Aisha Ali, Features Editor, New Straits Times | г-жа Аиша Али, художественный редактор, "Нью стрэйт таймс" |
| During his visit to Indonesia in August 1997, British Foreign Secretary Robin Cook met with President Suharto and Foreign Affairs Minister Ali Alatas. | Во время своего визита в августе 1997 года министр иностранных дел Великобритании Робин Кук встретился с президентом Сухарто и министром иностранных дел Али Алатасом. |
| As a result, when Muhammad Ali was in office, the schools administration committee recommended that education for girls should be introduced in Egypt. | В результате этого в период правления Мухамеда Али комитет управления школами рекомендовал ввести в Египте образование для девочек. |
| H.E. Mr. Toufiq Ali, Ambassador, Permanent Mission of Bangladesh, Geneva | Его Превосходительство г-н Туфик Али, посол, Постоянное представительство |
| Vice-Chairpersons: Jorge Ballestero Petra Ali Doláková1 Mu'taz Hyassat Laoura Lazouras | Хорхе Баллестеро Петра Али Долакова Муатаз Хиасат Лаура Лазурас |