Примеры в контексте "Ali - Али"

Примеры: Ali - Али
Also, according to allegations, the vehicle of General Ali Mohsen Al-Ahmar was shot at by unidentified men in military uniforms, after he defected with his unit, the first armoured division, but he was not harmed. Кроме того, по некоторым сообщениям, неустановленные лица в военной форме обстреляли автомобиль генерала Али Мохсена аль-Ахмара, после того как он перешел на сторону протестующих вместе со своей первой бронетанковой дивизией.
I will conclude my statement with the words of Pakistan's founding father, Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah, which is the quintessential expression of Pakistan's foreign policy. Я закончу свое выступление словами отца-основателя Пакистана Каид-и-Азама Мухаммеда Али Джинны, которые выражают главную суть внешней политики Пакистана.
Mr. Ali emphasized the increasing significance of "integrity, innovation and information" as the three "i"s in the future of governance, as we learn from past mistakes and attempt to restore people's trust. Г-н Али особо отметил растущую важность добросовестности, новаторства и информации как трех краеугольных камней системы государственного управления будущего, основанной на осмыслении допущенных просчетов и стремлении восстановить доверие населения.
Following the election of Asif Ali Zardari as President on 6 September 2008, on 21 November, the Minister for Human Rights Mumtaz Alam Gilani announced that a new law was being prepared to facilitate the recovery of disappeared people. После избрания 6 сентября 2008 года Азифа Али Зардари президентом страны 21 ноября министр по правам человека Мумтаз Алам Гилани объявил, что разрабатывается новый законопроект, который позволит ускорить возвращение исчезнувших людей.
The Committee finds that the enforced disappearance and incommunicado detention of Abdeladim Ali Mussa Ben-ali deprived him of the protection of the law during the relevant periods, in violation of article 16 of the Covenant. Комитет констатирует, что принудительное исчезновение и содержание Абделадима Али Муссы Бен-али без связи с внешним миром лишали его защиты закона в течение соответствующих периодов в нарушение статьи 16 Пакта.
It is reported that, on 16 October 2010, Mr. Hamid Ali was arrested in Jounieh, Keserwan district, Mount Lebanon governorate, by General Security officers. Сообщается, что 16 октября 2010 года г-н Хамид Али был задержан в городе Джунье, район Кесерван, провинция Горный Ливан, сотрудниками Службы общей безопасности.
According to the communication, Mr. Hamid Ali was placed in custody at the General Security police station in Adlieh, Beirut, where he is being held to this day. Согласно полученной информации, г-н Хамид Али был помещен под стражу в участок Службы общей безопасности в городе Адлия, Бейрут, где он находится и по сей день.
The first case concerns Mr. Mansoor, Nasser bin Ghaith (an economist, university lecturer and advocate of political reform), Fahad Salim Dalk, Ahmed Abdul Khaleq and Hassan Ali al-Khamis, all online activists. Первое из них касается г-на Мансура, Нассера бин Гаита (экономиста, преподавателя университета и сторонника политической реформы) и интернет-активистов Фахада Салима Далка, Ахмеда Абдула Халека и Хассана Али аль-Хамиса.
Till now two festivals concerning the students publications in Azari language, have been held in the universities of Khajeh Nasiredien Toosi and Bo Ali Sina (2002-2004). За прошедшее время в университетах им. Хаджех Насреддина Тоози и Бо Али Сина (2002-2004 годы) было проведено два конкурса студенческих публикаций на азербайджанском языке.
The President informed the Meeting that, subsequently, communications had been received from Cameroon and the Sudan concerning the withdrawal of the candidates nominated by them, Paul Bamela Engo and Ali Mohamed Elzaki, respectively. Председатель информировал Совещание о том, что впоследствии были получены сообщения от Камеруна и Судана касательно снятия выдвинутых ими кандидатур соответственно Пола Бамелы Энго и Али Мохамеда Элзаки.
Bearing in mind the principle of geographical rotation, his delegation trusted that the candidature of Mr. Tanwir Ali Agha, who had excellent qualifications, would meet with the approval of all Member States. Исходя из принципа географической ротации, его делегация полагает, что кандидатура г-на Танвира Али Агхи, который обладает великолепным послужным списком, получит одобрение всех государств-членов.
The Acting President: I now give the floor to Mr. Ali Mchumo, Managing Director of the Common Fund for Commodities. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово гну Али Мчумо Директору-исполнителю Общего фонда для сырьевых товаров.
If you're brave enough to find Rachna Ali not guilty, you will be doing a huge service to the police force she has been so proud to represent. Если вы найдете в себе смелость признать Рахну Али невиновной, вы окажете большую услугу силам полиции, которые она так горда представлять.
Ali, why don't you go powder your nose? I need to talk to your ex-wife. Али, сходи, припудри носик, я поговорю с твоей бывшей женой.
According to our information, the Islamic Revolutionary Guard Corps-Qods Force and several of its high-ranking officers, including Hamed Abdollahi, Abdul Reza Shahlai and Ali Gholam Shakuri, directed and funded the conspiracy. По нашей информации, руководство заговором и его финансирование осуществляли подразделение «Кудс» Корпуса стражей Исламской революции и несколько его высокопоставленных офицеров, в том числе Хамед Абдоллахи, Абдул Реза Шахлаи и Али Голам Шакури.
He presented Ali Mansoor, Financial Secretary of Mauritius and 2012 Chair, with a special plaque bearing inscriptions for all the Chairs of the Global Forum from 2007 to 2011. Он преподнес заступающему председателю Форума 2012 года Али Мансуру, секретарю Министерства финансов Маврикия, специальную памятную доску с именами всех председателей Глобального форума начиная с 2007 года по 2011 год.
Furthermore, the Appeal Court reportedly recently upheld a nine-year prison sentence coupled with a 10-year occupational ban for Mohammad Ali Dadkhah, another prominent human rights lawyer and co-founder of the Defenders of Human Rights Centre. Сообщается также, что недавно апелляционный суд оставил в силе приговор, который был вынесен Мохаммаду Али Дадхаху (еще один видный юрист-правозащитник, соучредитель Правозащитного центра) и предусматривает тюремное заключение сроком на 9 лет и запрещение заниматься профессиональной деятельностью в течение 10 лет.
In the situation in Darfur, the arrest warrants against President Al-Bashir, as well as those against Ahmad Harun and Ali Kushayb, remain outstanding. Что касается Дарфура, то ордера на арест президента аль-Башира, Ахмада Харуна и Али Кушаиба тоже до сих пор не исполнены.
Four security and law enforcement police officers - Diya'addin Jamil, Ali al-Khudr Taha, Hussein Abdulmajid al-Assaf and Muhammad Tarkan al-Hamad - were travelling towards the village of Ayyash in a taxi driven by police officer Al-Taha in order to visit a member of Air Intelligence. Четверо сотрудников сил безопасности и полицейских сил охраны правопорядка - Дийяаддин Джамиль, Али эль-Худр Таха, Хуссейн Абдульмаджид эль-Ассаф и Мухаммад Таркан эль-Хамад - направлялись в деревню Айяш на такси, за рулем которого находился сотрудник полиции эт-Таха, для посещения сотрудника авиационной разведки.
At 0100 hours, armed men on the Saflaniyah road in the Bab area opened fire on and killed Omar Ali al-Hussain who was driving his father's private vehicle. В 01 ч. 00 м. вооруженные лица на дороге в Сафланию в районе Баба открыли огонь и убили Омара Али аль-Хусейна, который ехал на личном автомобиле своего отца.
In the 'Utaybah neighbourhood of the city of Dumayr, Ali Shahadeh Hamid, a truck driver, was shot in the shoulder and taken to the Giraud hospital. В микрорайоне Эль-Утайба города Думайр водитель грузовика Али Шахада Хамид получил пулевое ранение в плечо и в связи с этим был доставлен в больницу Жиро.
By the date of their escape from the prison on 5 September 2011, only Yaabe and Ali were strong and healthy enough to make the attempt. По состоянию на дату их побега из тюрьмы 5 сентября 2011 года лишь два военнопленных - Яааби и Али находились в хорошей физической форме и смогли осуществить побег.
The complainant was then taken to a larger cell where he was again tortured in the presence of senior Algerian officials, including Bouguerra Soltani, then Minister of State, and Colonel Ali Tounsi, then Director of National Security, who were egging the torturers on. Эти сеансы пыток проводились в присутствии высокопоставленных должностных лиц Алжира, в частности Бугерры Солтани, занимавшего в то время пост государственного министра, и полковника Али Тунси, тогдашнего начальника органов национальной безопасности, которые подбадривали мучителей.
Regarding Mr. Ali Chebeishat and Mr. Seyyed Khalid Mousavi, for your information, they were found to be guilty of moharebeh on charges of carrying out acts of terrorism by bombing a gas pipeline. Что касается г-на Али Чебейшата и г-н Сейеда Халида Мусави, то сообщаем Вам, что они были признаны виновными в «мохаребе» за то, что совершили теракты, устроив взрыв газопровода.
The managers of the company that owns the website Narenji, Ali Asghar Honarmand, Abbas Vahedi, Alireza Vaziri, Nassim Nikmehr, Maliheh Naghaei, Mohammad Hossein Mousazadeh and Sara Sajadpour, were sentenced in December 2013. В декабре 2013 года были осуждены Али Асгхар Хонарманд, Аббас Вахеди, Али-реза Вазири, Нассим Никмехр, Малихе Нагхаей, Мохаммад Хоссейн Мусазаде и Сара Саджадпур, которые являлись руководителями компании, владеющей веб-сайтом «Наренжи».