There was an agreement, however, that all projects should be managed to finality. |
Однако было достигнуто согласие в отношении того, что все проекты должны обеспечиваться управлением до их завершения. |
I welcome President Assad's agreement to reactivate the Border Committee with Lebanon. |
Я приветствую согласие президента Асада возобновить работу Комитета по границе с Ливаном. |
If all efforts at reaching a consensus have been exhausted and no agreement has been reached, there is need for voting. |
Если все возможности для достижения консенсуса исчерпаны и согласие не было достигнуто, необходимо проводить голосование. |
The international community is in wide agreement that education and training about environmental law play essential roles in enhancing environmental management for sustainable development. |
В международном сообществе существует широкое согласие по поводу того, что образование и профессиональная подготовка в области экологического права играют существенную роль в улучшении практики управления окружающей средой в целях устойчивого развития. |
It also gave its agreement to hold a fourth session of the Ad hoc working group on the revision of the AETR. |
Он также дал свое согласие на проведение четвертой сессии Специальной рабочей группы по пересмотру ЕСТР. |
This means that making use of the default classification table always needs the agreement of the competent authority. |
Это означает, что для того, чтобы использовать таблицу классификации по умолчанию, всегда требуется согласие компетентного органа. |
Once agreement had been reached on that point, the next step might be to distinguish between official and private visits. |
После того как будет достигнуто согласие по этому пункту, в качестве следующего шага можно провести разграничение между официальными и частными визитами. |
It was agreed that the Rules being drafted were of a contractual nature, applied by agreement of the parties. |
Было выражено согласие с тем, что разрабатываемые Правила являются по своей природе договорными и применяются по соглашению сторон. |
There was agreement that specific needs and priorities for technical assistance could only be identified by the State requesting assistance. |
Было выражено согласие с тем, что конкретные потребности и первоочередные задачи в области оказания технической помощи могут быть определены лишь государством, которое запрашивает такую помощь. |
UNOPS subsequently received consent from the landlord to sublet the 4th floor and an extinguishment agreement was completed in May 2006. |
Впоследствии ЮНОПС получило согласие владельца на сдачу четвертого этажа в субаренду, и в мае 2006 года было достигнуто соглашение об отмене действия оговорки. |
There was also overall agreement on the types of remedial measures needed. |
Было также достигнуто общее согласие относительно видов необходимых корректирующих мер. |
The acceptance and agreement must coincide and match and not indicative of the time in duration. |
Подтверждение и согласие должны совпадать и не быть обусловленными каким-либо отрезком времени. |
Therefore, I call upon the Special Court to obtain the necessary prior agreement in this regard. |
Поэтому я призываю Специальный суд получить необходимое предварительное согласие на этот счет. |
Ms. CHANET suggested that the Committee should take a decision on the issues on which there was agreement. |
Г-жа ШАНЕ предлагает Комитету вынести решение по тем вопросам, по которым имеется согласие. |
It is evident that agreement on definitions will be central in the efforts to develop new and more specific rules. |
Ясно, что согласие по определению будет занимать центральное место в усилиях по разработке новых и более конкретных норм. |
There was agreement in December to the start of a United Nations process. |
В декабре имелось согласие относительно начала ооновского процесса. |
In case of a married woman, she must have agreement from her spouse to enter contracts related to joint property. |
Замужние женщины должны получать согласие от своего супруга на заключение контрактов, относящихся к совместной собственности. |
However, the Constitution now being drafted reflected a consensus agreement that Parliament would no longer have presidential appointees. |
Вместе с тем текст Конституции, который в настоящее время находится в стадии разработки, отражает общее согласие в отношении того, что в состав парламента впредь не будут входить лица, назначаемые президентом. |
I welcome the agreement of the Government of the Sudan that the El Obeid base be open for use by UNAMID. |
Я приветствую согласие правительства Судана на то, чтобы база в Эль-Обейде была открыта для использования ЮНАМИД. |
The State party's representatives expressed their agreement to receiving a visit, in Tajikistan, of the Committee's Special Rapporteur. |
Представители государства-участника выразили свое согласие с посещением Таджикистана Специальным докладчиком Комитета. |
Skanska seeks United Nations agreement for its procurement actions through a formal request for approval letter. |
Компания «Сканска» запрашивает согласие Организации Объединенных Наций на осуществление закупок путем направления официального письма с просьбой об утверждении. |
Acceptance of the concept of core means agreement that they will be made available on an agreed upon time schedule. |
Признание концепции базовых элементов означает согласие с тем, что они должны предоставляться в соответствии с согласованным графиком. |
She thanked Australia for announcing an increase in funding to UNFPA; and Ireland for its multi-year funding agreement. |
Она поблагодарила Австралию, объявившую об увеличении финансового взноса в ЮНФПА; и Ирландию за ее согласие осуществлять многолетнее финансирование. |
We value international cooperation and agreement on these critical issues, and they will therefore have our continuing support. |
Мы высоко оцениваем международное сотрудничество и согласие по этим критически важным вопросам, и поэтому неизменно поддерживаем их. |
We were heartened by the broad agreement that a significant reduction in greenhouse gas emissions is necessary to reduce global warming. |
Нас обнадежило общее согласие в отношении того, что для уменьшения глобального потепления необходимо значительное сокращение выбросов парниковых газов. |