They're laughing and joking about it right now. |
Они сейчас смеются и шутят над этим. |
Like Bush used to always brag about the Liberty Seven. |
Например, Буш любил похвастаться победой над Семеркой Либерти. |
I've been thinking about this for a while. |
Я думал над этим довольно долго. |
Honey, I don't think you should joke about this. |
Дорогая, я не думаю что вам стоит шутить над этим. |
Come on, I work for a rag about Julie Cooper-Nichol. |
Да, брось, я работаю над тряпками Джули Купер-Никол. |
But I've been thinking about this newsletter. |
Но я раздумываю над вашей газетой. |
Because I have to go meet Harry to brainstorm about the new wunderbar menu. |
Потому что мне нужно встретиться с Гарри, поразмыслить над новым супер-меню. |
I've been really thinking about what we have. |
Я серьёзно думала над тем, что между нами. |
You'll be laughing about it soon enough. |
Вы скоро будете смеяться над этим. |
I actually haven't really thought about it, Castle. |
Я как-то не задумывалась над этим, Касл. |
All right, I'll see about it. |
Ладно, я подумаю над этим. |
People love to read about triumph over adversity. |
Люди любят читать о победе над несчастьем. |
I'm sorry about your friend, but if Eva is back in control of her body... |
Мне жаль твоего друга, но если Ева вернула себе контроль над телом... |
Marshall, I've been thinking about what you said. |
Маршалл, я поразмыслила над тем, что ты сказал. |
She told me about a profile she's working on. |
Она рассказала о очерке над которым работает. |
You know, you really ought to start thinking about finding your own place to live. |
Знаешь, тебе стоит подумать над тем, чтобы подыскать собственное жилье. |
Lately, I even started thinking about putting down roots. |
Я даже начала думать над тем, чтобы пустить корни. |
She tells me about these radiation cluster bombs she'd been working on. |
Она рассказала мне об этих радиоактивных кластерных бомбах, над которыми работала. |
My father used to tease her about her admirer. |
Мой отец подшучивал над ней из-за этого поклонника. |
You think this is about beating you? |
Думаешь, всё дело в победе над тобой? |
So listen, I was thinking about this complaint thing. |
Послушай, я тут подумал над сложившейся ситуацией. |
You ever thought about the name Dash? |
Вы когда-нибудь задумывались над тем, чтобы назвать ребенка Дэш? |
Mr. Lester, no joking about sacred things. |
Г-н Лестер, не надо шутить над святым. |
Yes, you must think long and hard about this, Ash. |
Ты должен подольше подумать над этим, Эш. |
So I would think very hard about this next move, Michelle. |
Поэтому, я бы подумал над своим следующем шагом очень хорошо, Мишель. |