Примеры в контексте "About - Над"

Примеры: About - Над
In addition, UNMIK continued to address remaining obstacles to return, including freedom of movement, providing internally displaced persons with accurate information about the situation in Kosovo, determining the fate of the missing of all communities, and the question of property. Кроме того, МООНК продолжала работать над устранением остающихся препятствий на пути к возвращению, в том числе над обеспечением свободы передвижения, предоставлением перемещенным внутри страны лицам точной информации о положении в Косово, выяснением судьбы пропавших без вести лиц во всех общинах и урегулированием имущественных претензий.
Geostationary satellites flew at an altitude of about 36,000 kilometres and each had the capability to provide almost continuous imagery and communications support over a wide region of the planet. Геостационарные спутники находятся на расстоянии приблизительно 36000 километров от Земли, и каждый из них способен почти непрерывно производить съемку и обеспечивать связь над обширным регионом планеты.
However, it would be of high importance for the Special Rapporteur to obtain opinions of other members of the Commission about the final form of the work undertaken now on the topic in question. Однако Специальный докладчик считает очень важным узнать мнение других членов Комиссии международного права об окончательной форме, в которую будут облечены результаты проводимой в настоящее время работы над рассматриваемой темой.
Ms. Morvai said it was all very well to introduce reforms to guarantee fathers' rights with regard, for example, to shared custody of children after divorce but she wondered why the laws said nothing about men's equal responsibility during the marriage. Г-жа Морваи отмечает ценность проведения реформ, направленных на то, чтобы гарантировать права отцов в отношении, например, совместной опеки над детьми после развода, однако ее интересует, почему в законе ничего не говорится о равной ответственности мужчин в период проживания в браке.
But even as we reflect on what we have done, we must be honest about acknowledging what has not yet taken place. Вместе с тем, размышляя над тем, что мы уже сделали, мы должны честно признать, что есть и задачи, которые пока решить не удалось.
The point made earlier by India about the high rate of peacekeepers provided by developing countries is a telling one which should give rise to reflection. Затронутый сегодня утром Индией вопрос относительно высокого уровня миротворческих сил, предоставляемых развивающимися странами, является весьма важным, и над ним стоит задуматься.
I'm doing a new book at the moment called "Epiphany," which is based on a series of interviews with people about how they discovered their talent. Я сейчас работаю над новой книгой под названием «Откровение». Она основана на серии интервью, посвященной тому, как люди открывали в себе талант.
You can simultaneously enjoy the beauty of Caracas valley and the blue of the Caribbean sea from the Avila mountain top (about two kilometers above the sea level). С вершины Авилы (около двух километров над уровнем моря) можно одновременно любоваться долиной Каракаса и синевой Карибского моря.
dynamic: With about 1060 volunteers constantly contributing new and improved code, Debian is evolving rapidly. динамическая: Усилиями примерно 1060 добровольцев, которые постоянно работают над новым кодом и улучшением существующего кода, Debian быстро развивается.
The Sun's gravitational field is estimated to dominate the gravitational forces of surrounding stars out to about two light years (125,000 AU). По оценкам, гравитационное поле Солнца преобладает над гравитационными силами окружающих звёзд на расстоянии приблизительно двух световых лет (125000 а. е.).
In 2006, Rhett & Link began work on a documentary about their search for their first grade teacher, Ms. Locklear, entitled Looking for Ms. Locklear. В 2006 году Ретт и Линк начали работу над документальным фильмом о поисках их первого учителя, миссис Локлеар, «Looking for Ms. Locklear».
First, the Ghosts attack the recruitment area for the Activists, a group all about revolution who are suspected of attacking American Sea Mining vessels and massacring the crews. Во-первых, «Призраки» атакуют зону вербовки для активистов: группу всех людей, кто совершает революцию и подозревается в нападении на американские морские суда и расправы над экипажами.
He was also featured in the Sunday Telegraph on 19 August 2007, speaking about the experience he has gained from choosing to run Eurogamer instead of attending university. Также он появлялся на страницах Sunday Telegraph, где он рассказывал о полученном опыте, когда он выбрал работу над проектом Eurogamer, вместо посещения университета.
Cobain forgot about the song for a while, but began working on it again when he and his wife, Courtney Love, moved to a house in the Hollywood Hills. Кобейн забыл о песне на некоторое время, но снова начал работать над ней когда он и его жена Кортни Лав переехали в дом на Голливудских холмах.
He worked to refine the melody over the course of the next several months, likely in Bloomington or Indianapolis (sources cite various locations, and Carmichael himself liked to embellish the facts about the song's origins). Он работал над мелодией весь курс, вероятно, в Блумингтоне или Индианаполисе (источники указывают разные места, Кармайкл и сам любил приукрасить факты о происхождении песни).
In an interview about Who Needs Actions When You Got Words, he said: We're still promoting this album and I've started work on the next one, but I'm really getting into film at the moment. В интервью, посвящённом выходу альбома «Who Needs Actions When You Got Words», он сказал: Мы всё ещё продвигаем этот альбом, и я начал работу над следующим, но я действительно занимаюсь ещё и фильмом в данный момент.
Arndt resumed work on the script, which continued through production and into post-production: "The final scene of the movie was written and shot about eight weeks before", he said. Арндт возобновил работу над сценарием, которая продолжалась на протяжении всего производства и пост-продакшна: «Финальная сцена фильма была написана и снята примерно за восемь недель до» - он сказал.
Leaders expressed concern about the inability of current illicit drug legislation within the region to provide a common base for law enforcement agencies to operate from both the national and regional basis. Участники Форума выразили озабоченность в связи с тем, что действующее в регионе законодательство по контролю над незаконными наркотиками не обеспечивает общую основу для действий правоохранительных учреждений в национальном и региональном масштабе.
Mother 3 was about 60% complete by July 2004, and was released on April 20, 2006, in Japan. Работа над Mother 3 была завершена на 60% к июлю 2004 года и игра была выпущена в Японии 20 апреля 2006 года.
The urgency of international concern about the imminent risk of proliferation is very evident, but at the same time it should not be forgotten that, globally, nuclear weapons continue to number in the thousands. Серьезная озабоченность международного сообщества нависшей над миром угрозой распространения весьма очевидна, однако при этом нельзя забывать и о том, что в глобальном масштабе ядерные вооружения по-прежнему исчисляются тысячами единиц.
Americans sent a note to the Foreign Ministry in a statement about the attack on the Soviet fighters "off course light passenger aircraft," but reconnaissance flights over Liaodong stopped. Американцы прислали в МИД СССР ноту с заявлением о нападении советских истребителей на «сбившийся с курса лёгкий пассажирский самолёт», но разведывательные полёты над Ляодуном прекратили.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
The idea of casting Steve Buscemi in the lead role came about when Scorsese mentioned wanting to work with the actor, whom Winter knew well having worked with him on The Sopranos. Идея позвать Стива Бушеми на главную роль появилась тогда, когда Скорсезе упомянул, что он хотел поработать с актёром, которого Уинтер хорошо знал, работая с ним над «Кланом Сопрано».
Cesar works to discern information about the organizations responsible for the San Andreas drug trade, whilst CJ concentrates on making money to help them get back on their feet. Цезарь работает над получением информации об организациях, ответственных за торговлю наркотиками в штате Сан-Андреас, в то время как Карл концентрируется на добывании денег, чтобы помочь им вернуться на ноги.
Journalist Carol Benson wrote that Madonna entered the music business with definite ideas about her image, but it was her track record that enabled her to increase her level of creative control over her music. Журналист Кэрол Бенсон писала, что Мадонна вошла в музыкальный бизнес с определёнными идеями по части своего образа, но именно послужной список хитов позволил ей увеличить творческий контроль над своей музыкой.