So, what were we laughing about? |
И над чем смеялись? |
He used to laugh about that. |
Он посмеялся над этим. |
A secret revealed about destiny. |
Приоткрылась завеса над тайной судьбы. |
I went about it. |
Я работаю над этим. |
"Woodhull's laughing about it." |
Вудхалл насмехается над этим. |
I thought about that. |
Я подумаю над этим. |
Oliver doesn't know anything about the Arrow. |
Что вы со Стрелой работаете над этим? Оливер ничего не знает о Стреле. |
It is about women and children made homeless. |
Речь идет о женщинах и детях, которые остались без крыши над головой. |
Thoughts on Reading a Book about Byzantium and Gotland. |
А. А. Липатов. "Размышления над книгой о Византии и Готланде" (Рец. |
I started thinking about Paul's garbage theory, about male organs making extra proteins when a beautiful woman looks at you. |
Я начал размышлять над теорией Поля о том, что мужские органы вырабатывают определенное количество протеина от взгляда красивой женщины. |
That's exactly what you said about the other case... |
И ты вытворяешь то же самое, за что в тот раз ты чуть было не потеряла опеку над сыном. |
I'm sorry about wrestling match. |
Извини за эту странную выходку, я просто потерял контроль над собой. |
"After thinking about these events,"I found something in each one to laugh about. |
После обдумывания этих событий над чем можно посмеяться. |
The church was built in about 1470 at the island's highest point, about 8 metres (26 ft) above sea level. |
Церковь была построена приблизительно в 1470 на самой высокой точке острова, 8 метров над уровнем моря. |
He is preparing a mini series about Milutin Milanković, as well as a feature live action film about the count Sava Vladislavić. |
В данный момент режиссёр работает над художественным сериалом о Милутине Миланковиче и фильмом о графе Савве Владиславиче. |
Similar concern was expressed about controls over pharmaceutical preparations, with the specific suggestion made that tramadol be placed under international control. |
Была также выражена озабоченность в отношении мер контроля над лекарственными препаратами, при этом было высказано конкретное предложение установить международный контроль над трамадолом. |
Because he has not thought about the question for one moment. |
Потому что никогда не задумывался над этим вопросом. |
So if you can briefly reflect on what I was discussing about beauty and about belonging and about our ancestors and our roots, and I need you all to stand for me, please. (Laughter) Now you have no excuse. |
Теперь вы можете поразмыслить над тем, что я вам рассказал, о красоте, о нашем месте в жизни, о наших корнях и предках, и сейчас я попрошу вас встать для меня. (Смех) Отговорки не принимаются. |
Downtown stands about 50 feet (15 m) above sea level, and the highest point in far northwest Houston is about 125 feet (38 m) in elevation. |
Высота города над уровнем моря в среднем 15 метров, самая высшая точка - северо-запад Хьюстона (38 метров). |
I know the separatists are evil, But all anyone argued about was banking deregulation, interest rates, and, well, Almost nothing about why We're fighting in the first Place. |
Я знаю что сепаратисты - злые, но сегодня речь шла только о контроле над банками, кредитных ставках, и практически ничего о том, почему мы вообще сражаемся. |
So I work now at The Studio Museum in Harlem, thinking about exhibitions there, thinking about what it means to discover art's possibility. |
Так что сейчас я работаю в Музее-студии в Гарлеме, планирую там выставки и размышляю над тем, что значит открывать возможности искусства. |
It should be added that whenever there are doubts about the classification of software, the manufacturer of the software is contacted about any doubts. |
Добавим, что, если у нас остаются какие-либо сомнения касательно какой-то программы, мы всегда стараемся связаться с производителем, чтобы поставить все точки над "i". |
Another study, performed by CERN over six months and involving about 97 petabytes of data, found that about 128 megabytes of data became permanently corrupted. |
Ещё одно исследование, осуществлённое ЦЕРН в течение более шести месяцев над более чем 97 петабайт данных, обнаружило около 128 мегабайт полностью разрушенных данных. |
Ever since you told me about Renata at the NARB hearing, I've been thinking about you. |
С тех пор, как ты рассказала о борьбе за опеку над Ренатой, я думала о тебе. |
I've been thinking about what you told me the other day. about what I used to do that I stopped doing. |
Т.С., я тут подумала над тем, что ты мне сказал, о том, чем я занимаюсь... |