What are you two cackling about? |
Над чем вы смеетесь? |
Forget about making somebody's day. |
Забудьте о насмешках над вами. |
There is nothing to laugh about here. |
Тут не над чем смеяться. |
How about right above the TV? |
А если прямо над телевизором? |
Or is lying about adultery just like double whammy? |
Так же как рай над головой |
We used to tease him about it. |
Мы еще смеялись над этим. |
I've thought about your proposal. |
Я подумал над вашим предложением. |
Have you thought about my offer? |
Вы подумали над моим предложением? |
I laugh about it now. |
Сейчас я смеюсь над этим. |
I've thought about that quite a lot. |
Я часто задумываюсь над этим. |
Before, we used to laugh about the old comrades, |
Раньше мы смеялись над старыми товарищами |
You thought any more about applying? |
Ты подумал над заявлением? |
Even the people joke about that. |
Народ потешается над этим. |
So I thought about it. |
Я задумался над этим. |
Just thinking about that. |
Как раз над этим думаю. |
We are thinking about it. |
Мы думаем над этим. |
Have you thought about it? |
Ты подумала над этим? |
I'm not laughing about it. |
Я смеюсь не над этим. |
I'm laughing about you. |
Я смеюсь над тобой. |
What about the phone call? |
Я над этим работаю. |
We had a laugh about that. |
Мы смеялись над этим. |
What are you giggling about? |
Над чем это вы там хохочете? |
Don't kid about that. |
Здесь не над чем шутить. |
What were you laughing about before? |
Над чем ты недавно смеялся? |
What were you two laughing about? |
Над чем вы тут смеялись? |