Примеры в контексте "About - Над"

Примеры: About - Над
Blake, follow up with Bellevue about those fake insurance cards. Блэйк, продолжай работать над делом Белльвью с фальшивыми страховыми карточками.
The odd thing about these sightings is that they usually seem to disappear somewhere over southeast England. Странное в этих наблюдениях, то что они обычно будто исчезают где-то над юго-восточной Англией.
We're somewhere over the Atlantic, heading for London... about three hours from JFK. Мы где-то над Атлантикой летим в Лондон в трех часах от места вылета.
There's just something wrong about being so high in the air and having so much performance. В этом есть что-то неправильное, быть так высоко над дорогой и иметь столько мощности.
We are prepared to fly this on Mars, rewrite the textbook about Mars. Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю.
Barney, I've thought about this. Барни, я думала над этим.
And then you laugh about it. А потом ещё и смеёшься над этим.
You know, we laugh about it. Знаешь, мы смеялись над этим.
I wouldn't speculate about it too much. Я никогда не задумывался над этим.
And we can't have a navigational hazard like that hanging about the galaxy. И мы не можем смириться с такой опасностью для навигации, нависшей над галактикой.
I'm sure we'll laugh about this one day. Уверен, когда-нибудь мы над этим посмеемся.
Eliyahu, don't dare talk that way about my shtreimel. Элиягу, не смей издеваться над моим штреймелем.
Never really thought about it before. Никогда серьёзно не задумывалась над этим.
So I want you to go home and think real hard about your feelings towards Officer Janko. Поэтому я хочу, чтобы ты пошел домой и хорошо поразмыслил над своими чувствами к офицеру Джанко.
No harm in laughing about the Party Chairman, is there. Мы вполне можем посмеяться над официальными лицами. Успокойтесь.
We've been working on this Jimmy Serrano thing for about six years. Мы работаем над делом Джимми Серрано около 6 лет.
Is there anything to laugh about? А есть что-то, над чем можно было бы посмеяться?
That's why he was thinking about quitting the business. Вот поэтому он думал над тем, чтобы уйти из бизнеса.
He's been in L.A. all week, and confirmed that she was working on a story about Jekyll. Он всю неделю был в Лос-Анджелесе, но подтвердил, что она работала над историей про Джекилла.
This is one of those things we'll laugh about tomorrow. Это одна из тех вещей, над которыми мы будем смеяться завтра.
Jamie made me question quite a number of things I thought I really knew about exercise. Джейми заставил меня вновь задуматься над целым рядом вещей, которые, как мне казалось, были мне хорошо известны.
But right now I'm working on a book about the Darfur tragedy. Но прямо сейчас я продолжаю работать над книгой о трагедии Дарфура.
I was having fun in there, But I'm worried about you. Хоть я и прикалывался над ними, но я беспокоюсь о тебе.
I spoke to Eve's publisher this morning about taking over her book. Я сегодня говорил с издателем Ив по поводу продолжения её работы над книгой.
That mockery of elegance is about all I have left. Эта насмешка над шиком - все, что у меня осталось.