Dear Mr Steed. I've thought about your offer, and I have to say no. |
Уважаемый м-р Стид, я подумала над вашим предложением и должна ответить отказом. |
Yes, I'm actually working on a book about the common man. |
Да, сейчас я работаю над книгой об обычном человеке. |
I didn't know anything about what Ryan was working on until today. |
До сегодняшнего дня я ничего не знал о том, над чем работал Райан. |
He and I were going to be working on a story together, about the Observatory. |
Мы с ним вместе работали над той историей об обсерватории. |
Lost control of the bike, went flying about a hundred feet. |
Я потерял контроль над мотоциклом, пролетел около тридцати метров. |
Might as well find something to smile about. |
Может оно и к лучшему, когда есть над чем посмеяться. |
I have been considering what you said about my motivations. |
Я подумала над тем, что вы сказали о моих мотивах. |
I've been thinking about starting to wear a watch again. |
Я подумываю над тем, чтобы опять начать носить часы. |
I've been working on that thing we talked about. |
Я работал над тем, о чём мы говорили. |
He started asking about the crucifix I had hanging above my bed. |
Он начал расспрашивать о крестике, что висел у меня над кроватью. |
I'm actually thinking about working for her outfit. |
Я вообще-то подумываю о работе над её нарядом. |
I care about your kids having a roof over their head when you're done. |
Я хочу, чтобы у твоих детей была крыша над головой, когда ты оставишь спорт. |
It's about the power to control a basic human need. |
Это власть над основными потребностями человечества. |
That's why you're messing us about. |
Потому-то вы и издеваетесь над нами. |
Actually, they're... somewhere over the Atlantic about now. |
Вообще-то они сейчас... где-то над Атлантикой. |
Well, I'm here in a grand jury room with 16 upstanding citizens thinking about it. |
Я здесь в зале для расширенной коллегии присяжных думаю над этим с 16 уважаемыми гражданами. |
Okay, last night, I was thinking about your book. |
Ладно, прошлой ночью я думала над твоей книгой. |
They, they always tease me about it. |
Они - они всегда смеются над этим. |
Brian, we'll laugh about this one day. |
Брайан, мы будем смеяться над этим. |
But let's forget about all that. |
Надо уметь смеяться над этими вещами. |
We had a good laugh about it afterwards. |
Потом мы хорошенько посмеялись над этим. |
We actually found a way to laugh about it. |
Вообще-то мы нашли способ посмеяться над этим. |
You know, I think a lot about what happened... especially on that last day. |
Знаете, я очень много размышлял над произошедшим... особенно о последнем дне. |
The best thing about going there is you get to fly over the Pacific Ocean. |
А лучше всего попасть туда - пролететь над Тихим Океаном. |
You see, I've been thinking about this a lot. |
Понимаете, я много раздумываю над этим. |