| On thinking about it... I felt your firing me would send a dangerous signal... | Размышлая над этим... я чувствую, что ваше увольнение, пошлет опасный сигнал... |
| All through math everybody laughed about it. | Весь урок математики все смеялись над этим. |
| Corporate management - is about internal means of the company's control and management. | Корпоративное управление - это внутренние средства обеспечения деятельности корпорации и контроля над ними. |
| This sounds like it's about mass marketing, money and it's verging on child abuse. | Это похоже на массовый маркетинг, деньги и насилие над ребёнком. |
| I violently executed my tenth grade geometry teacher about five different ways in my mind. | А я в десятом классе мечтал жестоко надругаться над моим учителем геометрии, пятью способами. |
| I know, but I thought about it and I reconsidered. | Да, но я поразмышляла над этим и передумала. |
| Again, I'm really sorry about your lupus. | Прости, что смеялась над твоей волчанкой. |
| Sorry for laughing about your dead dad. | Прости, что смеялись над твоим усопшим отцом. |
| He thought about it and then he said no. | Он подумал над этим и ответил "нет". |
| I remember he was always very cagey about it. | Я помню, он всегда над ним трясся. |
| We're not laughing about this, Ted. | Мы не будем смеяться над этим, Тед. |
| You know, I thought about it. | Знаешь, я подумал над этим. |
| I've thought about it again and again. | Я всё время думаю над этим. |
| I've been thinking a lot about what you've been saying over the last few weeks. | Последние пару недель я много думал над твоими историями. |
| You were making jokes about my height, I seem to recall. | Ты шутил над моим ростом, как я припоминаю. |
| We laughed about him, his persistence. | Мы смеялись над ним и его настойчивостью. |
| And I despise anybody who's cynical about that. | Я презираю тех, кто смеётся над этим. |
| Gloating about how you were getting rid of Coach Fields. | Где ты злорадствуешь над тем, как избавишься от тренера Филдс. |
| I'd love to ask you a few questions about working on the campaign. | Я хотел бы задать вам несколько вопросов о работе над кампанией. |
| You have a letter from a judge about custody of Eric. | Тебе пришло письмо от судьи насчет опеки над Эриком. |
| But I want you to get pumped about this corner idea. | Но я хочу, чтобы вы поразмыслили над идеей с углами. |
| It's about who beats the track. | Суть в том, чтобы одержать победу над треком... |
| He told this story about seeing this brightly lit craft buzzing over him in northern Nevada. | Рассказывал как-то, что видел такой ярко горящий аппарат. Прожужжал над ним в северной Неваде. |
| How about we - Continue building on our progress? | Что, если мы... продолжим работать над вашими успехами? |
| The thing I've been labouring to bring about for months. | То, над чем я трудился несколько месяцев. |