Примеры в контексте "About - Над"

Примеры: About - Над
His responsibilities for FSFE included coordination of the General Assembly, supporting local representatives in their work, working on political and legal issues as well as projects and giving speeches or informing journalists to spread knowledge about free software. В его обязанности входит координация Генеральной ассамблеи ЕФСПО, поддержка работы местных представителей, работающих над политическими и правовыми вопросами, а также выступления с речами или информирование журналистов в целях распространения знаний о свободном программном обеспечении.
Societies should organize their dialogue through institutions, with national and local authorities and families working together to bring about a swift reduction in corruption, money laundering, tax evasion, hidden ownership of assets and illicit trade of arms and drugs. Общества должны вступить в диалог на уровне учреждений, а органы государственной власти и местного самоуправления совместно с семьями должны работать над ускоренным искоренением коррупции, отмывания денег, уклонения от уплаты налогов, тайного владения имуществом и незаконной торговли стрелковым оружием и наркотиками.
In July 2013, one of the founders of MDK de-anonymized and gave an interview to Hopes & Fears, from which it became known that MDK has about ten communities, with 20 to 30 employees working on them. В июле 2013 года один из основателей MDK деанонимизировался и дал интервью Hopes&Fears, из которого стало известно, что у MDK есть около десяти пабликов, над которыми работают от 20 до 30 сотрудников.
But we couldn't laugh about it. и даже посмеяться над этим не в силах.
Well, the more I thought about it, the more fun it seemed. Ну, чем больше я думал над этим, тем забавнее это казалось.
They were more worried about the profile of the project I'd been working on than they were me. Их больше беспокоил тот важный проект, над которым я работал, чем я сам.
Our common aim, and I'm sure you agree, is to win this war as fast as we can, to spend all energy, to bring about a complete, a total victory over our brutal enemy. Наша общая цель - я убеждён, вы согласны, - победить в этой войне как можно скорее, приложить все силы, чтобы достичь полной и окончательной победы над нашим жестоким врагом.
Being the author of "Akinchi" - the first Azerbaijani newspaper in the Russian Empire - Zardabi, together with Akhundov worked upon works about malaria devastated the country at that time. Будучи автором «Экинчи» - первой азербайджанской газеты в Российской империи, Зардаби совместно с Ахундовым работал над трудами по малярии, опусташающим в то время страну.
I've been ragging on Mark about all this future stuff, but... Мы смеялись над Марком из-за всей этой ситуации с будущим, но
Hoping to adapt the series into an anime similar to Steins;Gate (which White Fox also produced), and having a positive impression of the studio as one that did faithful adaptations, Tanaka then formally approached them about producing the show. Надеясь на адаптацию романа в духе Steins;Gate (который также был создан White Fox) и имея положительное впечатление от студии как от той, что делала подающие надежды адаптации, Танака официально предложил им работу над аниме.
But, as I have said in my debates with the authors, if one reads their paper carefully and thinks about the issues, one would see that there is no reason at all to draw such a conclusion. Но, как я говорил во время дебатов с этими авторами: если прочесть их статью внимательно и поразмыслить над данной проблемой, можно увидеть, что нет вообще никакого основания, чтобы делать подобный вывод.
Chris Anderson: Tell us - just while we see if someone has a question - just tell us about one of the other things that you've worked on. Крис Андерсон: Расскажите нам - пока мы проверяем, не хочет ли кто-нибудь задать вопрос - расскажите нам, над чем ещё вы работали.
I'm sure you thought long and hard about that stage name, right? Я уверен, ты думала долго и утомительно над этим псевдонимом, да?
Did I never tell you about the first case that Jethro and I worked? Разве я никогда не говорил о первом деле над которым Джетро и я работали?
There was a split second where I thought about buying a ticket and going with him. На какую-то долю секунды я задумалась над тем, чтобы купить билет и поехать с ним
The aftermath of the banking crisis requires thinking about not only the most appropriate form of banking legislation, but also the appropriate size of the state. Последствия банковского кризиса заставляют поразмыслить не только над наиболее подходящей формой банковского законодательства, но и о подходящих размерах государства.
LONDON - Most economists have a reason to be worried about China's economy - whether it be low consumption and large external surpluses, industrial overcapacity, environmental degradation, or government interventions like capital controls or financial repression. ЛОНДОН - У большинства экономистов есть основания для беспокойства об экономике Китая - будь то низкое потребление и большие внешние профициты, избыточные мощности промышленности, деградация окружающей среды или государственные вмешательства, такие как контроль над движением капитала или финансовые репрессии.
A few months later, when China and Japan were working to normalize relations, Japanese Prime Minister Kakuei Tanaka asked Chinese Premier Zhou Enlai about the islets; Спустя несколько месяцев, когда Китай и Япония работали над стабилизацией отношений, японский премьер-министр Танака Какуэй спросил китайского премьера Чжоу Эньлая об островах;
Indeed, the experience with SARS in Toronto, where cases escaped detection and led to a second outbreak, stands as a warning against excessive optimism about the apparent control of the larger and more geographically dispersed outbreaks in Taiwan and mainland China. В самом деле, опыт борьбы с ТОРС в Торонто, где несколько случаев заболевания избежали выявления, что привело ко второй вспышке, является предупреждением против чрезмерного оптимизма по поводу очевидного контроля над более крупными и более географически рассеянными вспышками в Тайване и на Китайском материке.
The fact that Russian President Vladimir Putin's likely successor, Dmitry Medvedev, is Chairman of Gazprom leaves little doubt about the Kremlin's determination to maintain an iron grip on the energy sector. Тот факт, что наиболее вероятный преемник российского президента Владимира Путина, Дмитрий Медведев, является председателем "Газпрома", оставляет мало сомнений относительно решимости Кремля сохранять железный контроль над энергетической отраслью.
So I just want to say a couple more things about that particular story, and then try to generalize how could we have stories of success all over the place for these diseases, as Sam says, these 4,000 that are waiting for answers. Я хотел бы раскрыть ещё несколько деталей данной истории, и затем обобщить, каким образом добиться побед над этими болезнями, которых, как сказал Сэм, четыре тысячи, ждущих ответов.
So I was working on the line, but instead of working about traces, I started capturing traces. Я стал работать над этим, но вместо поиска следов я начал их улавливать.
And over the years, I've learned something about people whose experiences read like a patchwork quilt, that makes me stop and fully consider them before tossing their resumes away. И за годы своей работы я кое-что узнала о людях, чей опыт работы похож на лоскутное одеяло, что заставляет меня остановиться и задуматься над их кандидатурами, прежде чем отбросить их резюме.
I spent six years thinking about that, but to show you the power of art over science - this is actually one of the cartoons I write. Я провёл шесть лет, размышляя об этом, но чтобы продемонстрировать вам силу искусства над наукой - вот, кстати, один из комиксов, которые я рисую.
Well, I thought about what you said, that it's better to know the truth. Я подумала над тем, что вы мне сказали, и решила, что лучше знать правду.