| Scientific and philosophical treatises on the diversity of species and races produced theories about natural hierarchies. | Естественно, научные и философские труды о разнообразии видов и рас стали основой для теорий превосходства одних над другими. |
| And kingfishers swooped and darted about, their shadows racing over the brown trout. | Зимородки, тени которых стрелами мелькают... над коричневой форелью. |
| I'm actually thinking about going to see Whitney. | Я подумываю над тем, чтобы встретиться с Уитни. |
| My government is thinking hard about this dilemma, and close consultation is underway within the ruling coalition. | Мое правительство сильно задумалось над этой дилеммой, и развернуло тесную консультацию с правящей коалицией. |
| Actually, this holiday's about celebrating the... the triumph of faith and courage over might, so... | Вообще-то, это празднование победы веры и мужества над силой, так что... |
| The sampling probe must be an open tube facing upstream on or about the exhaust pipe centreline. | В качестве пробоотборника должна использоваться открытая трубка, направленная вверх и расположенная на центральной линии выхлопной трубы или над ней. |
| You should think twice about cyberbullying. | Ты хорошенько подумаешь, прежде чем над кем-то издеваться. |
| I was thinking about getting into bisques. | Подумывал над тем, чтобы начать готовить раковый суп. |
| Furnished apartment near the bus station, about 400 m away from the sea. | Со всеми отделочными работами. Находятся в новом здании, расположенном в живописной местности Буджака, над пляжем Хармани, всего в 200 м от морского берега. |
| Anything could happen as I free-associate about the case. | Что угодно могло случиться, в то время как я думал над этим делом. |
| TED is about invention, let's be honest. | Вчера ночью Майкл Моушен показал несколько жонглёрских трюков, которые он изобрёл и над которыми работал. |
| The mere thought of such examples leads to the clear conclusion that democracy is not just about elections. | Даже без глубоких размышлений над такими примерами можно прийти к простому выводу: демократия - не только выборы. |
| Ms. Moana Sinclair spoke about her experiences in New Zealand/Aotearoa in relation to sustainable development. | Г-жа Моана Синклер рассказала о накопленном ею в Новой Зеландии/Аотеароа опыте работы над вопросами устойчивого развития. |
| Bahraini Television programmes and series treat stereotypes about women's roles. | Сериалы, посвященные местной проблематике, заставляют задуматься над стереотипами, касающимися роли женщин. |
| Some guy's got a TV movie about his father's triumph over autism. | Кто-то принес сценарий ТВ-фильма о победе его отца над аутизмом. |
| Help desk - Ask questions about using Wikipedia. | Приглашаем всех желающих принять участие в работе над статьями об экзопланетных системах и о Санкт-Петербурге. |
| Stopes opposed abortion; she tried to discover alternatives for families and increase knowledge about birth control and the reproductive system. | Стоупс была против абортов; она пыталась найти альтернативные пути для семейных пар и увеличить знания и осведомлённость о методах контроля над рождаемостью и репродуктивных системах человека. |
| 'Cause I wondered if maybe you were also cheesed about my whole not-disclosing thing. | Мне просто интересно, может, ты подумал над моими словами, о том, что не надо ничего рассказывать. |
| I sent him under to get information about the two dead truckers from Charlestown you were working. | Я отправил его под прикрытием, чтобы получить информацию о деле, над которым ты работал, про двух мёртвых дальнобойщиков из Чарлстауна. |
| Taunting the police about it just turned on the klieg lights. | Насмешки над полицией по этому поводу привлекли всеобщее внимание. |
| We are currently over the Atlantic Ocean about 30 miles off the Maine coast. | Это капитан Энгл. В настоящий момент мы летим над Атлантическим океаном милях в тридцати к востоку от побережья штата Мэн. |
| Other complainants have the same story to tell about alleged physical abuse inflicted on them in their affidavits. | В своих аффидевитах другие заявители выступили с такими же заявлениями о физических надругательствах над ними. |
| Me and Jim Belushi would just be cracking up about something. | Мы с Джимом Белуши вечно угорали над чем-нибудь. |
| It can be a simple theme: Write about the most unfortunate experience in your childhood. | Творческий дьявол заползает в голову и нашёптывает сотни причин, почему ты не справишься с заданием: «Над тобой будут смеяться. |
| Eminem spoke about how Lil Wayne got to collaborate with him. | Позже Эминем пожелал, чтобы Лил Уэйн принял участие в работе над этим треком. |