| I really haven't thought about seating arrangements yet, mom. | Мам, я правда ещё не думала над тем, как рассадить гостей. |
| You know, I was thinking about what Riley said. | Я думала над тем, что сказала Райли. |
| And they laughed about this together. | И они вместе посмеялись над этим. |
| You know... until now I haven't thought about many things. | Знаешь? До сих пор я не задумывался над многими вещами. |
| I've thought long and hard about this. | Я долго и упорно думал над этим. |
| I thought about it, I was attracted to it. | Я думал над этим, я испытывал соблазн. |
| I've been thinking a lot about that decision. | Я много думал над этим решением. |
| I am determined Mrs Merdle shouldn't have anything to sneer about. | Я не должна позволить миссис Мердл насмехаться над нами. |
| We've been thinking about getting a full-time aide for our little boy. | Мы как раз думали над тем, чтобы нанять помощника для нашего мальчика. |
| Ellen and I still laugh about that night. | Мы с Эллен до сих пор смеемся над той ночью. |
| We were all cracking up about it. | Мы все до упаду над этим смеялись. |
| So I spent a long, long time thinking about it. | Я потратила много-много времени, раздумывая над этим. |
| Norah was very excited about the project that she was working on. | Нора была очень увлечена проектом над которым работала. |
| I'm working on a book about Sully Sullivan. | Я работаю над книгой о Салли Салливане. |
| But in a few weeks, losing three friends in two days is something you'll laugh about. | Но через несколько недель ты будешь смеяться над тем, что потеряла трёх друзей за два дня. |
| So let us worry about the gun to your head. | Так что не беспокойся о пистолете над головой. |
| She kind of teased me about how I dress. | Она немного подшучивала над тем, как я одеваюсь. |
| But the city bylaws say nothing about a princess having jurisdictional authority over the health board. | Но в кодексе города нет ни слова о том, что у принцессы есть власть над департаментом здравоохранения. |
| I can't spend an entire year working on something I'm not passionate about. | Я не могу потратить целый год работая над чем-то, к чему у меня нет страсти. |
| I followed the river to a cliff about 200 feet above a cove. | По реке я вышел к скале, 200 футов над бухтой. |
| Been thinking about what you said earlier. | Думал над тем что ты сказал раньше. |
| I never really thought about the school side of a scholarship. | Никогда не задумывался над образовательной стороной университета. |
| You two will be laughing about this tomorrow. | Вы двое будете смеяться над этим завтра. |
| Queen Clarion, I've been thinking about what you said. | Королева Клэрион, я долго думала над твоими словами. |
| Three days ago he withdrew from the film I'm making about him. | Три дня назад он отказался сниматься в фильме, над которым я работаю. |