| The Truth about the Salem Witch Trials. | Правда о судебном процессе над салемскими ведьмами . |
| But all you care about is power and control. | Но тебя интересует лишь власть над другими. |
| I'll give you something to laugh about. | Я дам вам над чем посмеяться. |
| We used to tease her about that. | Мы всё время над ней издевались. |
| She is very busy working on a story about the appropriation committee. | Она очень занята работой над репортажем о комитете по конфискации. |
| People hear about what you're doing, and they laugh. | Люди узнают, чем ты занимаешься, и смеются над тобой. |
| It appears that we need not to worry about its confidentiality or final wrap-up. | Похоже, больше не нужно беспокоиться о соблюдении режима секретности или окончании работ над проектом. |
| Today we all just laugh about it. | Сегодня мы все над этим смеёмся. |
| I'm sorry, I've thought about it and... | Прости, я подумала над этим и... |
| Failing an ocean, the icy lithosphere may be somewhat thicker, up to about 300 km. | Покоящаяся над океаном литосфера может быть несколько толще - до 300 км. |
| Some people are crazy about their pets. | Некоторые люди трясутся над своими питомцами. |
| She's too worried about the fat count. | Она слишком трясётся над подсчётом калорий. |
| Okay, so let's start thinking about that. | Ясно? Так что давай подумаем над происходящим. |
| So I've been thinking about plan "B". | Вот и подумала над планом "Б". |
| She used to laugh about this one jock whose eyes were bigger than... | Она смеялась над этим спортсменом, у которого глаза были больше, чем... |
| We should laugh about the unfortunate coincidence. | Мы должны посмеяться над этим неудачным совпадением. |
| Only about 20 countries in the world are active creators of new inventions. | Только около 20 стран в мире активно работают над изобретениями. |
| He spent his final year writing about his experiences and activities of the Underground Railroad. | Он провел последний год своей жизни в работе над автобиографией, в которой рассказал о своем опыте и деятельности Подземной железной дороги. |
| He talked to John Boorman about directing, but Boorman was too busy on Excalibur and suggested Reynolds direct himself. | Он говорил с Джоном Бурманом о режиссуре, но Бурман был слишком занят над Экскалибуром и предложил Рейнольдсу руководить самому. |
| Van Natta and Mekhennet also worked on follow-up stories about the involvement of German and Macedonian authorities. | Ван Натта и Мехеннет также работали над последующими статьями об участии властей Германии и Македонии. |
| Given that international criminal tribunals had jurisdiction over a limited number of crimes, her delegation had doubts about the "triple alternative". | С учетом того, что международные уголовные суды обладают юрисдикцией над ограниченным числом преступлений, у делегации возникают сомнения по поводу "третьей альтернативы". |
| Lauren came to me the other day asking about some time off to work on another project... | Лорен приходила недавно, спрашивала о небольшом отгуле, чтобы поработать над другим проектом... |
| You know, this morning, he made some joke about how he's already forgetting things. | Знаете, этим утром он пытался шутить над тем, что он начал кое-что забывать. |
| I mean, that's what you really have to worry about. | То есть, это то, над чем тебе на самом деле нужно беспокоиться. |
| It's about 70 kilometers above us on a roughly perpendicular course. | Их корабль приблизительно в 70 километрах над нами, идет почти перпендикулярным курсом. |