The Truth about the Salem Witch Trials. |
Правда о судебном процессе над салемскими ведьмами . |
But all you care about is power and control. |
Но тебя интересует лишь власть над другими. |
I'll give you something to laugh about. |
Я дам вам над чем посмеяться. |
We used to tease her about that. |
Мы всё время над ней издевались. |
She is very busy working on a story about the appropriation committee. |
Она очень занята работой над репортажем о комитете по конфискации. |
People hear about what you're doing, and they laugh. |
Люди узнают, чем ты занимаешься, и смеются над тобой. |
It appears that we need not to worry about its confidentiality or final wrap-up. |
Похоже, больше не нужно беспокоиться о соблюдении режима секретности или окончании работ над проектом. |
Today we all just laugh about it. |
Сегодня мы все над этим смеёмся. |
I'm sorry, I've thought about it and... |
Прости, я подумала над этим и... |
Failing an ocean, the icy lithosphere may be somewhat thicker, up to about 300 km. |
Покоящаяся над океаном литосфера может быть несколько толще - до 300 км. |
Some people are crazy about their pets. |
Некоторые люди трясутся над своими питомцами. |
She's too worried about the fat count. |
Она слишком трясётся над подсчётом калорий. |
Okay, so let's start thinking about that. |
Ясно? Так что давай подумаем над происходящим. |
So I've been thinking about plan "B". |
Вот и подумала над планом "Б". |
She used to laugh about this one jock whose eyes were bigger than... |
Она смеялась над этим спортсменом, у которого глаза были больше, чем... |
We should laugh about the unfortunate coincidence. |
Мы должны посмеяться над этим неудачным совпадением. |
Only about 20 countries in the world are active creators of new inventions. |
Только около 20 стран в мире активно работают над изобретениями. |
He spent his final year writing about his experiences and activities of the Underground Railroad. |
Он провел последний год своей жизни в работе над автобиографией, в которой рассказал о своем опыте и деятельности Подземной железной дороги. |
He talked to John Boorman about directing, but Boorman was too busy on Excalibur and suggested Reynolds direct himself. |
Он говорил с Джоном Бурманом о режиссуре, но Бурман был слишком занят над Экскалибуром и предложил Рейнольдсу руководить самому. |
Van Natta and Mekhennet also worked on follow-up stories about the involvement of German and Macedonian authorities. |
Ван Натта и Мехеннет также работали над последующими статьями об участии властей Германии и Македонии. |
Given that international criminal tribunals had jurisdiction over a limited number of crimes, her delegation had doubts about the "triple alternative". |
С учетом того, что международные уголовные суды обладают юрисдикцией над ограниченным числом преступлений, у делегации возникают сомнения по поводу "третьей альтернативы". |
Lauren came to me the other day asking about some time off to work on another project... |
Лорен приходила недавно, спрашивала о небольшом отгуле, чтобы поработать над другим проектом... |
You know, this morning, he made some joke about how he's already forgetting things. |
Знаете, этим утром он пытался шутить над тем, что он начал кое-что забывать. |
I mean, that's what you really have to worry about. |
То есть, это то, над чем тебе на самом деле нужно беспокоиться. |
It's about 70 kilometers above us on a roughly perpendicular course. |
Их корабль приблизительно в 70 километрах над нами, идет почти перпендикулярным курсом. |