People used to make fun of you when you talked about what happened to Willa. |
Люди смеялись над тобой, когда ты рассказывала, что случилось с Виллой. |
Cool, because I've been working on this great song about the difference between analogy and metaphor. |
Потому что я работал над этой отличной новой песней... о различиях между аналогией и метафорой. |
Caleb already started a narrative about you being bullied on social media. |
Калеб уже начал писать рассказ о том, как над тобой издевались в СМИ. |
We know all about your work on Sandpiper. |
Наслышаны о твоей работе над делом Сэндпайпер. |
On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens. |
По телику ещё долго будут говорить, о героической победе над пришельцами. |
I'm just dealing with a little story about a solar storm that threatens all global commerce and promises civilian unrest. |
Я всего лишь работаю над небольшой статьей на счет солнечного шторма, угрожающего всей глобальной коммерции и обещающего гражданские волнения. |
He often talked about starting over. |
Он часто говорил об опасности над ним. |
I thought I might work on my article about the demise of the foundry. |
А я решил поработать над статьёй о крахе литейного цеха. |
Moving along about a foot above the ground. |
Ходят невысоко, в футе над землей. |
We need to know about the case you're working with James Hamasaki. |
Нам нужна информация по делу, над которым вы работаете с Джеймсом Хамасаки. |
Didn't expect to hear you laughing about it. |
Не ожидал, что ты будешь смеяться над этим. |
Well, I've been thinking about that. |
Ну, я думала над этим. |
'Cause we laughed about it. |
Потому что мы над этим смеялись. |
I've always thought about it. |
Я уже давно думаю над этим. |
I'm tired of these jokes about my giant hand. |
Я устал от того что все смеются над моими большими руками. |
This is about economic and social control. |
Борьбы за контроль над экономикой и людьми. |
Agnes, there's nowt to laugh about. |
Агнес, тут не над чем смеяться. |
I assumed you've climbed out of your rat tunnels to taunt us about tonight's charity caroling competition. |
Полагаю, вы вылезли из своих крысиных туннелей, чтобы посмеяться над нами насчёт сегодняшнего благотворительного конкурса колядок. |
Doesn't care about making friends, but he's already running with it. |
Не заботиться о том, чтобы подружиться с кем-нибудь, но он уже работает над этим. |
But don't tell me you never fantasized about killing your bullies, Cyril. |
И не говори, что ты никогда не фантазировал о том, как убиваешь тех, кто издевался над тобой, Сирил. |
So I've been... thinking a lot about what you said today. |
В общем, я... долго думал над тем, что ты сказала сегодня. |
World developments should encourage new thinking about international activities in space. |
Новые измерения нашего времени заставляют задуматься над философией действий мирового сообщества в космосе. |
She inquired about the status of the comments which had been carried over from the previous session. |
Она осведомляется о состоянии работы над комментариями, которые остались с предыдущей сессии. |
Despite the hesitations about the draft resolution, we believe that work on this topic should continue. |
Мы считаем, что, несмотря на колебания в отношении проекта резолюции, работа над этой проблемой должна быть продолжена. |
The international community has had to think very hard about its security needs. |
Международному сообществу необходимо было серьезно подумать над своими потребностями в области безопасности. |