Примеры в контексте "About - Над"

Примеры: About - Над
There have also been reports from members of minorities about State agents being implanted in religious institutions, including monasteries, in order to further tighten control over the religious life. Также от представителей меньшинств поступают сообщения о внедрении государственных агентов в религиозные учреждения, включая монастыри в целях дальнейшего усиления контроля над религиозной жизнью.
During 2006, initial discussions took place with the World Customs Organization (WCO) about working together on a common Cross Border Data Model. В 2006 году с Всемирной таможенной организацией (ВТАМО) были проведены первоначальные дискуссии по поводу совместной работы над общей трансграничной моделью данных.
DS: positioned at a height of about 1 m one above each other ДСв: помещаемых на расстоянии около 1 м один над другим
Information about work on these environmental objectives, including de Facto, is available via the Internet at the Environmental Objectives Portal (). Информация о работе над этими природоохранными целями, включая доклад "Де-факто", доступна через Интернет на портале природоохранных целей ().
Mr. ALBA asked about the status of international human rights instruments in Bolivian law and in particular whether the Convention took precedence over domestic law. Г-н Альба интересуется, каков статус международных правозащитных инструментов в правовой системе Боливии, и, в частности, хотел бы знать, обладает ли Конвенция приматом над национальным законодательством.
The Unit had worked to enhance its follow-up system and include more information about the status of its recommendations in its annual reports. Группа работала над усовершенствованием системы последующей деятельности и включала больше информации о ходе выполнения ее рекомендаций в свои ежегодные доклады.
AC. was informed about the group's intention to finalize the draft gtr on NRMM by the end of 2007. АС.З заслушал информацию о том, что группа намерена завершить работу над проектом гтп, касающихся НМТ, к концу 2007 года.
It redesigned and updated the UNMIN website, continued its daily media monitoring activities and worked on a photographic exhibition about United Nations support to Nepal's peace process. Сотрудники группы переделали и обновили веб-сайт МООНН, продолжили работу по ежедневному отслеживанию информации в СМИ и работали над подготовкой фотовыставки о помощи, которую Организация Объединенных Наций оказывает непальскому мирному процессу.
And we think rationality instructs us to let the more definite consequences prevail over just speculation about a possible interpretation of that language in the future. И как мы считаем, рациональность побуждает нас позволить, чтобы более определенные последствия взяли верх над простыми спекуляциями по поводу возможной интерпретации этой формулировки в будущем.
While village courts can hear disputes about bride price, custody of children and matters relating to so-called domestic problems, they are not authorised to dissolve marriages. При том, что сельские суды вправе рассматривать споры о выкупе за невесту, опекунстве над детьми и вопросы, касающиеся так называемых домашних проблем, они не имеют полномочий на расторжение брака.
Sweden expressed concerns about the rule of law in Serbia, recalling that the new Constitution stated that national law overrides international law. Швеция выразила озабоченность в отношении верховенства права в Сербии, напомнив, что в новой Конституции говорится, что национальное право имеет верховенство над международным правом.
I wanted to make sure that you didn't have any more questions about those preteen mortality risk models that I was working on. И я хотел убедиться, что у тебя больше нет вопросов касательно тех форм о рисках, над которыми я работал.
I apologize, but, sir, it's about a problem we've been working on in implosion. Извините, сэр, но речь о проблеме, над которой мы работаем в области имплозии.
Work on this strategy, which started last year at the state level, has brought about a noticeable change in media content. Работа над этой стратегией, которая началась в прошлом году на государственном уровне, привела к заметным изменениям в содержании материалов, публикуемых в средствах массовой информации.
The idea of institutionalizing cooperation between the Committee and the Special Rapporteur on torture was appealing and more thought should be given to ways of bringing it about. Идея институционализации сотрудничества между Комитетом и Специальным докладчиком по вопросам пыток является весьма привлекательной и следует подумать над средствами ее конкретизации.
'cause I seem to remember you making a joke about it every single time you showed it to somebody. Так как мне помнится, что ты смеялась над ним каждый раз, когда показывала кому-нибудь.
And the minute I laugh about it, I'll let you know. И когда я посмеюсь над ситуацией, я тебе сообщу.
Well, I thought about it, but I said "yes" anyway. Ну, я думала над этим, но так или иначе, я сказала "да".
Thanks. Couldn't we laugh about this? Разве мы не можем посмеяться над этим?
And while you're thinking about it, if you have the surgery in Nicaragua during monsoon season, I can practically guarantee your death. Спасибо, и пока ты размышляешь над этим, если бы у тебя была операция в Никарагуа, во время сезона дождей, я бы практически мог гарантировать твою смерть.
Therapist says that he displays symptoms of narcissistic personality disorder, which means caring about other people is not exactly his strong suit. Терапевт говорит, что у него проявляются симптомы нарушения личности - нарциссизм, что означает, что опека над другими людьми точно не его сильная сторона.
I'd think very carefully about the next words that come out of your mouth, Mr. Grayson. Я бы очень серьезно подумал над теми словами, что вылетают из вашего рта, мистер Грейсон.
But even so, I spent days thinking about it. Но это не мешало мне размышлять над его предложением днями напролёт.
You've been walking about two feet off the ground since we got here. С тех пор, как мы сюда приехали ты всё над землей паришь.
You're not going to joke about my appearance again? Вы больше не будете смеяться над моей внешностью?