Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Разбирательство

Примеры в контексте "Trial - Разбирательство"

Примеры: Trial - Разбирательство
It considered that freedom of the press and expression and the right to a fair trial remained major concerns. По его мнению, серьезные проблемы остаются в области свободы печати и выражения мнений, а также права на справедливое судебное разбирательство.
He wondered how the right of minors to a fair trial could be respected if they had no access to legal representation. Г-н Нейман интересуется, как право несовершеннолетних лиц на справедливое судебное разбирательство может быть соблюдено, если соответствующие лица не могут воспользоваться услугами адвоката.
C. Fair trial and standards of evidence С. Справедливое судебное разбирательство и правила доказывания
On 15 March 2013, on "A fair trial and the European Convention on Human Rights". 15 марта 2013 года состоялась публичная лекция на тему "Справедливое судебное разбирательство и Европейская конвенция по правам человека".
The over-broad offences will in the current case constitute an unjustified restriction on rights to freedom of expression and a fair trial. Слишком широкие определения преступлений будут в рассматриваемом деле представлять собой неоправданное ограничение прав на свободное выражение своего мнения и на справедливое судебное разбирательство.
Given the seriousness of the violation of the right to a fair and just trial, the source urges the Working Group to declare the detention of Ms. Ngendahoruri arbitrary. С учетом серьезности нарушения права на справедливое и беспристрастное судебное разбирательство источник просит Рабочую группу квалифицировать задержание г-жи Нгендаорури как произвольное.
The right to a fair trial includes access to counsel, production of evidence and defence witnesses. Право на справедливое судебное разбирательство включает доступ к услугам адвоката, возможность представления доказательств в суде и возможность вызова свидетелей защиты.
Please provide information on how the State party ensures women's effective access to justice as well as their right to a fair trial. Просьба представить информацию о том, как государство-участник обеспечивает эффективный доступ женщин к правосудию, а также их право на справедливое судебное разбирательство.
In Mexico, for instance, OHCHR promoted the adoption of human rights indicators for the measurement of the right to a fair trial. Например, в Мексике УВКПЧ содействовало принятию показателей в области прав человека для оценки степени соблюдения права на справедливое судебное разбирательство.
Following the reform, the amparo trial could proceed in cases of acts or omissions by authorities that infringed human rights set out in international treaties. В результате реформы судебное разбирательство по процедуре "ампаро" может теперь проводиться в отношении действия или бездействия государственных органов, которое повлекло за собой нарушение прав человека, предусмотренных в международных договорах.
The presumption of innocence and the right to a fair and just trial; презумпцию невиновности и право на справедливое и беспристрастное судебное разбирательство;
The Republic of Korea welcomed the recent judicial reform process to ensure both the independence of the judiciary and the right to fair trial. Республика Корея приветствовала процесс реформирования в последнее время судебной системы для обеспечения как ее независимости, так и права на справедливое судебное разбирательство.
This will not impact the trial; Это не повлияет на судебное разбирательство.
Correct, yes. I don't need one since this court can't provide me with a fair trial. Все верно, да, он мне не нужен поскольку этот суд не может предоставить мне справедливое судебное разбирательство.
This breach of the principle of equality of arms amounts to a violation of the right to a fair trial. Такое отсутствие равенства состязательных возможностей привело к нарушению права на справедливое судебное разбирательство.
Thus the fact that the proceedings were brought by direct summons in no way impaired his right to a fair trial. Таким образом, возбуждение преследования посредством вызова в суд никоим образом не ущемило его права на справедливое разбирательство.
Six cases were dismissed, one trial involving airport staff is under way, and two cases remain under active investigation by the Department of Justice. Производство по шести делам было прекращено, одно разбирательство, связанное с персоналом аэропорта, проходит в настоящее время, и два дела по-прежнему активно расследуются Департаментом юстиции.
According to ICRC, this sentence reaffirms the principle that anyone accused of having committed an offence related to the conflict is entitled to a fair trial. По мнению МККК: «Здесь подтверждается принцип, в соответствии с которым каждый человек, обвиняемый в совершении правонарушения в ходе конфликта, имеет право на надлежащее разбирательство.
The right to an effective remedy must guarantee a fair and equitable trial, which protects the accused against any abuse and offers the victim appropriate reparation. Таким образом, право на восстановление нарушенных прав должно гарантировать справедливое разбирательство, защищающее обвиняемого от любых злоупотреблений и обеспечивающее потерпевшему надлежащее возмещение.
Arbitrary arrest; degrading treatment; fair trial; freedom of expression; discrimination Произвольное задержание, унижающее достоинство обращение, справедливое судебное разбирательство, свобода выражения мнений, дискриминация
Detainees kept in secret are typically deprived of their right to fair trial and possible legal recourse to fundamental remedies such as habeas corpus. Лица, лишенные свободы в обстановке секретности, обычно лишаются своего права на справедливое судебное разбирательство и возможности законного доступа к таким основополагающим средствам правовой защиты, как хабеас корпус.
Should the defendant enter a plea of not guilty or decline to respond to the charge, the Court may then proceed with the trial. Если обвиняемый не признает своей вины или отказывается от ответа на этот вопрос, Суд может продолжить разбирательство его дела.
In the ICCPR, the right to a fair trial is recorded in Article 14(1). В МПГПП право на справедливое судебное разбирательство закреплено в пункте 1 статьи 14.
However, it does not mention the possibility to restrict other aspects of the right to a fair trial for national security reasons. Однако в этой статье не упоминается возможность ограничения других аспектов права на справедливое судебное разбирательство по соображениям национальной безопасности.
She would like to know how such cases were handled and whether the individual concerned had been granted the right to a trial. Ее интересует, как рассматриваются такие дела и было ли предоставлено затронутому лицу право на судебное разбирательство.