Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Разбирательство

Примеры в контексте "Trial - Разбирательство"

Примеры: Trial - Разбирательство
In fact, Mr. Puracal was not brought to trial until nine months after his arrest. Фактически судебное разбирательство в отношении истца было начато спустя девять месяцев с момента его задержания.
This procedure is a violation of Mr. Tarabin's right to a fair trial under article 14 of the Covenant. Эта процедура является нарушением права г-на Тарабина на справедливое судебное разбирательство согласно статье 14 Пакта.
As far as the procedural violations of the right to a fair trial are concerned, the source invokes six counts in its submission. Касаясь процедурных нарушений права на справедливое судебное разбирательство, источник выдвигает шесть аргументов в своем сообщении.
Lengthy pre-trial detention also may violate the presumption of innocence, thereby jeopardizing the right to fair trial. Длительное задержание до проведения суда может также представлять собой нарушение принципа презумпции невиновности, что ставит под угрозу право на справедливое судебное разбирательство.
AI recommended that all detainees be released; and that all receive a fair trial. МА рекомендовала освободить всех задержанных и обеспечить всем справедливое судебное разбирательство.
According to JS5, military personnel and civilian workers in the military are not guaranteed the right to fair trial. По сообщению авторов СП5, военнослужащим и гражданским специалистам в рядах вооруженных сил не гарантировано право на справедливое судебное разбирательство.
The rights of the accused to due process and to a fair trial must be guaranteed. Права обвиняемых на надлежащую процедуру на справедливое судебное разбирательство должны быть гарантированы.
The rule of law required a robust system of justice, one which guaranteed all citizens or legal persons a fair and speedy trial. Верховенство права требует наличия эффективной системы правосудия, гарантирующей всем гражданам или юридическим лицам справедливое и безотлагательное судебное разбирательство.
The right of children to fair trial, including the right of the child to be heard, is often inadequately protected. Зачастую не обеспечивается должным образом защита прав детей на справедливое судебное разбирательство, включая право быть заслушанным.
It follows that the right to a fair trial in which equal cases are treated equally is amply safeguarded by the above provisions. Из этого следует, что право на справедливое судебное разбирательство, в котором одинаковые дела рассматриваются одинаковым образом, в полной мере обеспечивается вышеуказанными положениями.
The Supreme Court requested the High Court to expedite the police officer's trial. Верховный суд попросил Высокий суд ускорить разбирательство дела полицейских.
Counsel for the prosecution requested the trial judge to expedite the case and informed him of the communication to this Committee. Адвокат обвинения обратился к судье с просьбой ускорить разбирательство данного дела и проинформировал его о направлении сообщения в Комитет по правам человека.
2.5 The trial began on 12 August 1998 in the Special Heinous Crimes Court in Cebu City. 2.5 12 августа 1998 года началось судебное разбирательство в Специальном суде по делам о тяжких преступлениях в городе Себу.
e. Exemplary/speedy trial of facilitators/harbourers; ё) показательное/оперативное судебное разбирательство в отношении пособников/укрывателей;
Mr. BHAGWATI suggested the following wording: "which would prejudice a fair trial". Г-н БХАГВАТИ предлагает следующую формулировку: "что может отрицательно повлиять на справедливое судебное разбирательство".
Appeals are heard by the highest court, which, in effect, undertakes a new trial. Апелляции разбираются судом высшей инстанции, который, по сути, проводит новое разбирательство.
It is unlikely, however, that the trial will commence before late 2007, at the earliest. Маловероятно, но в лучшем случае разбирательство начнется до конца 2007 года.
The original estimate for the length of this trial was three years. По первоначальной оценке, разбирательство продлится три года.
Unfortunately, their late arrest means that their fair trial rights can only be accommodated in separate trials. К сожалению, их поздний арест означает, что их права на справедливое судебное разбирательство могут быть обеспечены только при проведении отдельных процессов.
According to the Supreme Court's jurisprudence, these provisions do not violate the requirements of the right to a fair trial. В соответствии с практикой Верховного суда, эти положения не нарушают требований права на справедливое судебное разбирательство.
Again, the trial was held entirely in Portuguese. Судебное разбирательство вновь производилось полностью на португальском языке.
He therefore considers that his right to a fair trial has been violated. Поэтому автор считает, что его право на справедливое судебное разбирательство было нарушено.
Illegal arrest, unfair trial, faceless judges, articles 9 and 14. Незаконный арест, тенденциозное судебное разбирательство, анонимный состав суда, статьи 9 и 14.
B. The non-derogable and fundamental nature of fair trial rights В. Основополагающий характер прав на справедливое судебное разбирательство, не допускающий отступления от них
The right to a fair trial is a fundamental guarantee in both criminal and civil proceedings. Право на справедливое судебное разбирательство - это основополагающая гарантия как в уголовном, так и в гражданском процессе.