Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегал

Примеры в контексте "Senegal - Сенегал"

Примеры: Senegal - Сенегал
Two Member States were represented as observers at the organizational session of the Committee: Egypt and Senegal. В качестве наблюдателей на организационной сессии Комитета были представлены два государства-члена: Египет и Сенегал.
Senegal highly values its scientific and technical cooperation with the IAEA, in particular in the areas of health and nutrition. Сенегал очень ценит свое научно-техническое сотрудничество с МАГАТЭ, в частности в таких областях, как здравоохранение и питание.
The contributing countries to ECOMIB are Burkina Faso, Nigeria, Senegal and Togo. Персонал для ЭКОМИБ предоставляют Буркина-Фасо, Нигерия, Сенегал и Того.
The Co-Chair (Senegal) made opening remarks. С вступительным заявлением выступил Сопредседатель (Сенегал).
Following a statement by the Chair (Senegal) of the Committee, the draft resolution was withdrawn by its sponsors. После заявления Председателя Комитета (Сенегал) авторы этого проекта резолюции отозвали свой проект.
Between 7 and 20 April, my Special Representative visited Cape Verde, the Gambia, Mozambique and Senegal. В период с 7 по 20 апреля мой Специальный представитель посетил Гамбию, Кабо-Верде, Мозамбик и Сенегал.
Missing countries included Angola, Gambia, Namibia, Senegal and South Africa. Не принимали участие Ангола, Гамбия, Намибия, Сенегал и Южная Африка.
States party replies from Honduras, the Republic of Moldova and Senegal are currently outstanding. Ответы таких государств-участников, как Гондурас, Республика Молдова и Сенегал, в настоящее время просрочены.
The Chairperson welcomed Afghanistan, Angola, Armenia, Belarus, Panama, Peru and Senegal as new observers. Председатель приветствовал в качестве новых наблюдателей Анголу, Армению, Афганистан, Беларусь, Панаму, Перу и Сенегал.
In recent years, 11 countries reformed their laws to ensure gender parity, including Senegal in 2013. В последние годы 11 стран, и в том числе Сенегал в 2013 году, реформировали свои законы с целью обеспечить гендерное равенство.
The Committee also elected Mr. Mamadou Mbodj (Senegal) as Rapporteur of the Preparatory Committee. Комитет также избрал г-на Мамаду Мбоджа (Сенегал) Докладчиком Подготовительного комитета.
Guinea-Bissau closed its land border with Guinea on 13 August, and Senegal followed suit on 22 August. Гвинея-Бисау закрыла свою сухопутную границу с Гвинеей 13 августа; 22 августа ее примеру последовал Сенегал.
In 2013, Senegal, Mozambique and Bhutan benefited from this assistance. В 2013 году подобной помощью воспользовались Сенегал, Мозамбик и Бутан.
In addition, Senegal is the MINUSMA evacuation location in case of emergency. Кроме того, именно в Сенегал должна осуществляться эвакуация МИНУСМА в случае чрезвычайной ситуации.
At least three LDCs, including Bangladesh, Bhutan and Senegal, have revised and/or updated their NAPAs. По крайней мере три НРС, включая Бангладеш, Бутан и Сенегал, пересмотрели и/или обновили их НПДА.
Senegal noted that, in the current situation prevailing in Mali, respect for human rights remained an imperative. Сенегал отметил, что в сложившейся в Мали ситуации крайне важной задачей остается уважение прав человека.
Senegal noted achievements, notably in the justice, education and health sectors. Сенегал отметил достижения Бурунди, в частности в области правосудия, образования и здравоохранения.
Senegal highlighted efforts by Cuba to improve the living conditions of its population despite multiple challenges. Сенегал подчеркнул усилия Кубы по улучшению условий жизни населения, несмотря на многочисленные трудности.
Senegal remarked on the accession of Turkmenistan to a number of international instruments and the adoption of legislative measures. Сенегал сделал замечание по поводу присоединения Туркменистана к ряду международных документов и по поводу принятия им соответствующих законодательных мер.
Senegal said that given the uncertain times with the economic crisis, the realization of the right to development was more than ever a necessity. Сенегал указал, что, принимая во внимание смутные времена экономического кризиса, реализация права на развитие необходима как никогда.
The Working Group was congratulated by Brazil, China, Gabon, Jamaica and Senegal, all of which expressed their support. Бразилия, Габон, Китай, Сенегал и Ямайка выразили признательность Рабочей группе и заверили ее в своей поддержке.
In December, a group of officials visited Senegal to learn about the promotion of women's engagement in security sector programmes. В декабре группа должностных лиц посетила Сенегал для ознакомления с мерами по поощрению участия женщин в программах сектора безопасности.
In 2010, Senegal had adopted a law establishing full gender parity in all elected bodies at the local, regional and national levels. В 2010 году Сенегал принял закон, закрепляющий полный гендерный паритет во всех выборных органах на местном, региональном и национальном уровнях.
Mr. Diouf (Senegal) expressed support for the idea that social exclusion was the greatest barrier for children with disabilities. Г-н Диуф (Сенегал) поддерживает мысль о том, что социальная исключенность представляет собой главнейший барьер для детей с инвалидностью.
Senegal has implemented the Youth Promotion Project in social protection, which provides support centres for teenagers. Сенегал завершил проект по развитию и социальной защите молодежи, в ходе которого созданы центры поддержки подростков.