Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегал

Примеры в контексте "Senegal - Сенегал"

Примеры: Senegal - Сенегал
101.39 Continue the promotion of the rights of women (Senegal); 101.39 продолжить поощрение прав женщин (Сенегал);
101.95 Strengthen the protection of the rights of persons with disabilities (Senegal); 101.95 усилить защиту прав инвалидов (Сенегал);
Senegal noted important positive changes at the institutional level and the adoption of strong measures to promote development and improve the human rights situation in the country. Сенегал отметил важные положительные изменения на институциональном уровне и принятие решительных мер по содействию развитию и улучшению положения в области прав человека в стране.
Ms. Niang (Senegal) said that porous borders, poverty and political instability aggravated the problem of drug trafficking, especially in Africa. Г-жа Ньянг (Сенегал) говорит, что проницаемые границы, нищета и политическая нестабильность усугубляют проблему незаконного оборота наркотиков, особенно в Африке.
This is not the first time that Senegal, through its best diplomats, has shown its deep commitment to the issue of disarmament and non-proliferation. Сенегал, благодаря своим лучшим дипломатам, уже не впервые демонстрирует глубокую приверженность вопросам разоружения и нераспространения.
Without political determination and stability, democracy and national solidarity, Senegal would not have been able to make such progress in the advancement of women. В отсутствие политической решимости и стабильности, демократии и национальной солидарности Сенегал никогда не смог бы добиться столь ощутимого прогресса в деле улучшения положения женщин.
Rapporteur: Ms. Mamadou Moustapha Loum (Senegal) Докладчик: г-н Мамаду Мустафа Лум (Сенегал)
During the field visit, Senegal was represented by H.E. Ambassador Mamadou Sow, Technical Adviser at the Ministry for Foreign Affairs in Dakar. Во время выездной миссии Сенегал представлял Его Превосходительство посол Мамаду Соу, технический советник министерства иностранных дел в Дакаре.
Mr. Abdoulaye GAYE (Senegal) 65 Г-н Абдулайе ГАЙЕ (Сенегал) 65
Principal Resource Person and Minister of Commerce, Senegal Главный консультант и министр торговли, Сенегал
Senegal is organizing the first UN/CEFACT Forum to be held in Africa, from 10 to 14 November 2008 in Saly. 10-14 ноября 2008 года Сенегал организует в Сали первый в Африке Форум СЕФАКТ ООН.
Senegal will not be immune to these effects, even if it is aware of the need to make a major effort to limit them. Сенегал, даже осознавая необходимость серьезных усилий для снижения этого эффекта, не сможет полностью его избежать.
Mr. Badji (Senegal) said that Member States had an obligation to support the Organization's expenditure as set out in the proposed programme budget. Г-н Баджи (Сенегал) говорит, что государства-члены обязаны поддерживать расходы Организации, представленные в предлагаемом бюджете по программам.
Mr. Badji (Senegal) stressed the importance of maintaining a floor rate for the least developed countries in order to take account of their particularly fragile economic situation. Г-н Баджи (Сенегал) подчеркивает важность сохранения нижнего предела для наименее развитых стран, принимая во внимание их особенно нестабильное экономическое положение.
TIPA is currently operating in four different sites in the Republic of Senegal and the Republic of South Africa. Этот проект в настоящее время реализуется в четырех различных районах Республики Сенегал и Южно-Африканской Республики.
Senegal welcomes the dynamic process that has already begun and believes that our commitment to this issue must remain strong until the conclusion of a binding treaty. Сенегал приветствует динамичный процесс, который уже начался, и считает, что наша приверженность этому вопросу должна оставаться неизменной до заключения обязательного договора.
Ms. Henriette Tall DIOP (Senegal) Г-жа Энриет Таль Дио (Сенегал)
Mr. Seck (Senegal) welcomed the approach taken by the Chairperson and particularly emphasized the importance of national ownership and the need to liaise with the Permanent Representative of Guinea-Bissau. Г-н Сек (Сенегал) приветствует подход, взятый на вооружение Председателем, и особо подчеркивает важность принципа национальной ответственности и необходимость взаимодействия с Постоянным представителем Гвинеи-Бисау.
Gambia, Mali and Senegal also participated in subregional meetings to identify elements of a national action plan or strategy in September and November 2007. В сентябре и ноябре 2007 года Гамбия, Мали и Сенегал также участвовали в субрегиональных совещаниях по определению элементов национального плана действий или стратегии.
Further assessment missions will be carried out within the next three months in North Africa, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mauritania, Nigeria and Senegal. Дополнительные миссии с целью оценки будут направлены в ближайшие три месяца в Северную Африку, Кабо-Верде, Гвинею-Бисау, Мавританию, Нигерию и Сенегал.
Senegal asked if Switzerland has examined the possibility of lifting its reservation to article 4 of ICERD and if it is planning to ratify the ICRMW. Сенегал спросил, рассматривает ли Швейцария возможность снятия своей оговорки к статье 4 МКЛРД и планирует ли она ратифицировать МКПТМ.
Senegal said that the report of the Working Group on the Universal Periodic Review testified to Ghana's full commitment to promoting and protecting its citizens. Сенегал заявил, что доклад Рабочей группы по универсальному периодическому обзору свидетельствует о всесторонней приверженности Ганы делу поощрения и защиты прав ее граждан.
Mr. Badji (Senegal) (spoke in French): The control of conventional weapons remains a source of great concern to the international community. Г-н Баджи (Сенегал) (говорит по-французски): Контроль над обычными вооружениями остается источником огромной тревоги для международного сообщества.
Senegal thanked the head of the delegation for his clear and detailed presentation on his country's position on the recommendations formulated during the interactive dialogue. Сенегал поблагодарил главу делегации за ясное и подробное изложение позиции своей страны по отношению к рекомендациям, сформулированным в ходе интерактивного диалога.
Senegal welcomed the fact that Botswana had accepted most of the recommendations and encouraged Botswana to put them into practice in order to make the progress already achieved irreversible. Сенегал приветствовал тот факт, что Ботсвана согласилась с большей частью рекомендаций, и призвал Ботсвану реализовать их на практике, чтобы обеспечить необратимость уже достигнутого прогресса.