Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегал

Примеры в контексте "Senegal - Сенегал"

Примеры: Senegal - Сенегал
Senegal noted the challenges relating to the eradication of poverty, to the promotion of education and to the enjoyment of some fundamental rights. Сенегал отметил трудности, стоящие на пути к искоренению бедности, поощрению образования и обеспечению соблюдения ряда основных прав.
123.102. Strengthen the mechanisms to protect victims of gender-based violence (Senegal); 123.102 Укрепить механизмы защиты жертв гендерного насилия (Сенегал);
Rwanda, Senegal, Seychelles and South Africa are among the top 10 countries in the world with the highest percentage of women parliamentarians. Руанда, Сейшельские Острова, Сенегал и Южная Африка входят в первую десятку стран мира с наиболее высокой долей женщин-парламентариев.
Senegal indicated that its intended next steps are to finalise the review of its national plan of action and to enhance the socio-economic inclusion and support to education. Сенегал указал, что намечаемые им следующие шаги состоят в завершении обзора своего национального плана действий и в упрочении социально-экономической интеграции и поддержки образования.
Senegal has adopted a global strategy to eliminate discrimination against children, with a particular emphasis on juvenile justice, child labour and child trafficking. Сенегал утвердил общую стратегию ликвидации дискриминации в отношении детей, уделяющую особое внимание ювенальной юстиции, использованию детского труда и торговле детьми.
Respect for human rights is one of its highest priorities, and Senegal will therefore continue to take practical measures for their promotion and protection. Соблюдение прав человека является одним из важнейших приоритетов, и Сенегал продолжит поэтому предпринимать практические шаги для их поощрения и защиты.
Furthermore, Senegal reaffirmed its commitment to the Convention in the preamble of its Constitution, which is an integral part of the body of constitutional norms. Таким образом, в преамбуле к Конституции, которая является неотъемлемой частью блока конституционных законов, Сенегал вновь подтвердил свое присоединение к КЛДЖ.
Continue actions to address the needs of persons with disabilities (Senegal); 186.102 продолжать деятельность по удовлетворению потребностей инвалидов (Сенегал);
Subsequently, Bangladesh, Burkina Faso, Ethiopia, Indonesia, Namibia, Nigeria, Pakistan, Senegal and South Africa joined the sponsors. Впоследствии к соавторам присоединились Бангладеш, Буркина-Фасо, Индонезия, Намибия, Нигерия, Пакистан, Сенегал, Эфиопия и Южная Африка.
Senegal noted with satisfaction the legal establishment of a national human rights commission and the implementation of measures to prevent all forms of violence to women. Сенегал с удовлетворением отметил юридическое оформление национальной комиссии по правам человека и осуществление мер по предупреждению всех форм насилия в отношении женщин.
120.134 Redouble its attention with regard to the denial of religious intolerance and xenophobia (Senegal); 120.134 уделять повышенное внимание вопросу неприятия религиозной нетерпимости и ксенофобии (Сенегал);
At the end of 2005, according to the applicant, Senegal passed the case on to the African Union. По словам заявителя, в конце 2005 года Сенегал передал дело Африканскому союзу.
Continue to devote great attention to the situation of the most vulnerable groups (Senegal); 101.96 продолжать уделять пристальное внимание положению наиболее уязвимых групп (Сенегал);
101.102. Strengthen the fight against poverty (Senegal); 101.102 усилить борьбу с нищетой (Сенегал);
Rapporteur: Mr. Coly Seck (Senegal) Докладчик: г-н Коли Сек (Сенегал)
Mr. Ibrahima Khalil Diallo (Senegal) said that most of the African States were governed by legislation that was over a century old. Г-н Ибрахима Халил Диалло (Сенегал) говорит, что большинство африканских государств руководствуются законами, созданными более века назад.
In the same vein, Senegal undertakes to: Для содействия этим достижениям Сенегал обязуется:
Besides making investments in health, Senegal was one of the first countries to get a 95 per cent cut in the cost of antiretroviral medicines by the major pharmaceutical groups. Помимо осуществления инвестиций в здравоохранение, Сенегал был одной из первых стран, добившихся снижения крупными фармацевтическими группами стоимости антиретровирусных препаратов на 95 процентов.
That is the message that Senegal wished to bring to the Assembly's attention. Именно об этом заявляет Сенегал, обращаясь к Ассамблее.
Framework agreements between the Secretariat and the relevant host countries for Basel Convention regional centres in the following countries are at different stages of negotiation: Nigeria, Russian Federation, Senegal and Trinidad and Tobago. Рамочные соглашения между секретариатом и соответствующими принимающими странами региональных центров Базельской конвенции находятся на разных этапах переговоров в следующих странах: Нигерия, Российская Федерация, Сенегал и Тринидад и Тобаго.
Mr. Papa Louis Fall (Senegal) г-н Папа Луи Фаль (Сенегал)
Mr. Badji (Senegal) said that a greater number of women than men continued to suffer the disastrous consequences of poverty and illiteracy. Г-н Баджи (Сенегал) говорит, что от катастрофических последствий нищеты и неграмотности по-прежнему страдают больше женщин, чем мужчин.
Senegal had established institutional mechanisms designed to promote gender equity and the social and economic empowerment of women, while remaining sensitive to cultural mores. Сенегал создал институциональные механизмы с целью содействия гендерному равенству и улучшению социально-экономического положения женщин, учитывая при этом культурные традиции.
Along with its partners, Senegal is more committed than ever to making a positive contribution to the search for a more secure, peaceful and prosperous world. Вместе со своими партнерами Сенегал твердо намерен вносить позитивный вклад в создание более безопасного, мирного и процветающего мира.
Exceptions to this are Senegal, South Africa and Viet Nam, where commemorations have taken place in many different areas of the country from the beginning. Исключениями являются Вьетнам, Сенегал и Южная Африка, где с самого начала торжества проходили в многочисленных районах страны.