Mr. Abdou Aziz Sow, NEPAD Focal Point, Senegal, "Infrastructure and Information Technology" |
Г-н Абду Азиз Соу, координатор НЕПАД, Сенегал, «Инфраструктура и информационная технология» |
To representatives of other religions at Ziguinchor, Senegal |
Перед представителями других вероисповеданий в Зигиншоре, Сенегал |
Panel: Nigeria, South Africa, Algeria, Senegal and Egypt |
Дискуссионная группа: Нигерия, Южная Африка, Алжир, Сенегал и Египет |
Ms. Isabelle Niang Diop (Senegal) for the position of Rapporteur; |
с) г-жу Изабель Нианг Диоп (Сенегал) на должность Докладчика; |
Children are reportedly also being lured and coerced from as far away as Senegal, Kenya, Ethiopia and Uganda to South Africa. |
Согласно сообщениям, детей принуждают и соблазняют также приезжать в Южную Африку и из таких отдаленных стран, как Сенегал, Кения, Эфиопия и Уганда. |
The Forum produced a range of concrete products used to take stock of progress on EFA at the World Education Forum, held in Dakar, Senegal in 2000. |
В рамках Форума был достигнут ряд конкретных результатов, которые использовались для оценки прогресса по линии ОДВ на Всемирном форуме по вопросам образования, который проходил в Дакаре, Сенегал, в 2000 году. |
We studied the integrated programme for improvements in poor areas of Medellín, Colombia, and the programme to rebuild housing in Dakar, Senegal. |
Мы изучили комплексную программу модернизации бедных районов города Медельин, Колумбия, и программу по перестройке жилья в Дакаре, Сенегал. |
Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): My colleague from Togo has just given a very detailed, well-documented and edifying statement. |
Г-н Фаль (Сенегал) (говорит по-французски): Мой коллега из Того выступил только что с документально подкрепленным и поучительным заявлением. |
For example, despite some current difficulties in the economic and social areas, Ghana, Nigeria and Senegal exemplify this commitment to democratization and its corresponding economic benefits. |
Так, например, несмотря на некоторые трудности, испытываемые сейчас в экономической и социальной сферах, Гана, Нигерия и Сенегал являются олицетворением этой приверженности демократизации и обусловленных этим экономических выгод. |
In accordance with paragraph 10 of resolution 1526, the Chairman also visited Algeria, Senegal, Spain and Tunisia from 1 to 8 May 2004. |
В соответствии с пунктом 10 резолюции 1526 Председатель посетил также Алжир, Испанию, Сенегал и Тунис в период с 1 по 8 мая 2004 года. |
The Conference (Dakar, Senegal, 22 to 24 January 2001) was attended by over 500 people. |
В Конференции (Дакар, Сенегал, 22 - 24 января 2001 года) приняло участие более 500 человек. |
A fact-finding mission took place in January 2004 in Benin and Senegal concerning the import into West Africa of second-hand vehicles containing asbestos. |
В январе 2004 года в Бенин и Сенегал была направлена миссия по выяснению фактов относительно импорта в страны Западной Африки бывших в употреблении транспортных средств, имеющих детали, содержащие асбест. |
Senegal has thus made every effort to ensure that the Convention is implemented in all respects by the organs of the State. |
Таким образом, Сенегал принял все меры к тому, чтобы государственные органы при любых обстоятельствах применяли положения Конвенции. |
According to the authors, a dual budget system had been instituted in the colony of Senegal in 1892. |
Составители этого документа утверждают, что в действительности в 1892 году в колонии Сенегал был введен двойной бюджет. |
According to UNHCR, 53 of the refugees have voluntarily returned to Senegal, while 36 others have chosen to remain in Guinea-Bissau. |
По заявлению УВКБ, 53 человека из числа этих беженцев добровольно вернулись в Сенегал, а 36 других предпочли остаться в Гвинее-Бисау. |
UNITAR will be partner for the fifth edition and the tenth anniversary in Dakar Senegal in the year 2003. |
ЮНИТАР будет выступать партнером по пятому изданию и участвовать в праздновании десятой годовщины в Дакаре, Сенегал, в 2003 году. |
Members: Brazil, China, Nigeria, Norway, Senegal, Swaziland |
Члены Комиссии: Бразилия, Китай, Нигерия, Норвегия, Свазиленд, Сенегал |
Members: Brazil, Norway, Romania, Senegal, United States of America |
Члены Комиссии: Бразилия, Норвегия, Румыния, Сенегал, Соединенные Штаты Америки |
Members: Madagascar, Poland, Senegal |
Члены Комиссии: Мадагаскар, Польша, Сенегал |
Mexico, Senegal, and Uruguay, for example, reported that they are more vulnerable to storm surges than to sea-level rise alone. |
Мексика, Сенегал и Уругвай, например, сообщили, что они являются более уязвимыми по отношению к штормовым приливам, чем просто к повышению уровня моря. |
Senegal began its anti-AIDS programme in 1986 and has managed to keep its infection rate below 2 per cent. |
Сенегал в 1986 году начал реализовывать свою программу борьбы со СПИДом, и ему удается удерживать масштабы инфицированности на уровне ниже 2 процентов. |
Senegal had demonstrated its firm belief in that future by being the second country to ratify the instrument setting up the African Union. |
Во многом именно по причине убежденности в этом Сенегал стал вторым государством, ратифицировавшим акт о создании африканского союза. |
Chairman: Mr. Fall (Senegal) |
Председатель: г-н Фаль (Сенегал) |
African States: Kenya, Nigeria, Senegal, Tunisia |
Государства Африки: Кения, Нигерия, Сенегал, Тунис; |
The preliminary findings of this project were presented at a regional workshop held in Dakar, Senegal, in November 1999. |
Предварительные результаты этого проекта были представлены на региональном практикуме, который был проведен в ноябре 1999 года в Дакаре, Сенегал. |