Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегал

Примеры в контексте "Senegal - Сенегал"

Примеры: Senegal - Сенегал
Instructor, Regional HCDH Bureau, Dakar (Senegal) Преподаватель регионального бюро УВКПЧ в Дакаре (Сенегал)
A number of States requested material and financial assistance (Benin, Burundi, Gabon, Indonesia, Mali, Niger, Senegal and Togo). Ряд государств просили оказать материальную и финансовую помощь (Бенин, Бурунди, Габон, Индонезия, Мали, Нигер, Сенегал и Того).
During 2008, several countries - Ghana, Malawi, Niger, Senegal, Tanzania, Togo, Uganda and Zambia - began implementing national-scale MDG programmes. В течение 2008 года несколько стран - Гана, Замбия, Малави, Нигер, Сенегал, Танзания, Того и Уганда - приступили к осуществлению программ по реализации ЦРДТ в общенациональном масштабе.
In 2009 and 2010, several seizures of large quantities of military weapons were made in West Africa (Mali, Nigeria and Senegal). В 2009 и 2010 годах в Западной Африке (Мали, Нигерия и Сенегал) было изъято несколько крупных партий оружия военного назначения.
Senegal indicated that its competition agency was assisted by the West African Economic and Monetary Union (WAEMU) Commission in cooperation with UNCTAD. Сенегал сообщил о том, что орган по вопросам конкуренции этой страны получал помощь от Комиссии Западноафриканского экономического и валютного союза (ЗАЭВС), действовавшей в сотрудничестве с ЮНКТАД.
Mr. Ousmane Mbengue, Senior Inspector of Special Class Customs, Facilitation and Partnership Director, Senegal Г-н Усман Мбенге, старший инспектор специальной таможни, Директор по вопросам упрощения процедур и партнерства, Сенегал
Malawi, Mali, Nigeria, Senegal, Zambia, Zimbabwe, South Africa and Mauritius, for instance, have introduced pro-biofuel national strategies. Например, Малави, Мали, Нигерия, Сенегал, Замбия, Зимбабве, Южная Африка и Маврикий, приняли национальные стратегии развития производства биотоплив.
In 2009, UN-Habitat expanded the initiative into five new countries in Africa (Burkina Faso, Kenya, Namibia, Rwanda and Senegal). В 2009 году ООН-Хабитат распространила свою инициативу еще на пять стран Африки (Буркина-Фасо, Кению, Намибию, Руанду и Сенегал).
Chair: Mr. Diallo (Senegal) Председатель: г-н Диалло. (Сенегал)
Cameroon, Gabon, Ghana, Senegal Габон, Гана, Камерун, Сенегал.
Senegal stressed that while Haiti had to rely on itself, it also relied on active solidarity of other countries and international community as a whole. Сенегал подчеркнул, что, хотя Гаити приходится опираться на собственные силы, она опирается также на активную солидарность других стран и международного сообщества в целом.
Senegal invited OHCHR to step up the level of assistance provided to the authorities and to the independent expert on the situation of human rights in Haiti. Сенегал предложил УВКПЧ увеличить объем помощи, оказываемой властям и Независимому эксперту по вопросу улучшения положения в области прав человека в Гаити.
To reduce the resulting disparities, under the third Millennium Development Goal, Senegal was elaborating policies and programmes incorporating the gender dimension. Чтобы сократить возникшие вследствие этого диспропорции, Сенегал в соответствии с третьей целью в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, разрабатывает сейчас политику и программы, обеспечивающие учет гендерной проблематики.
83.26. Take effective measures to combat the persistence of stereotypes based on racial discrimination and intolerance (Senegal); 83.26 принять эффективные меры по борьбе с сохранением стереотипов, основанных на расовой дискриминации и нетерпимости (Сенегал);
Senegal observed that challenges remained due to the long period of instability and the scarcity of resources, and asked whether Togo intended to put in place national legislation concerning trafficking. Сенегал отметил, что в силу таких факторов, как длительный период нестабильности и нехватка ресурсов, в Того сохраняются серьезные проблемы, и спросил, намерено ли Того принять национальное законодательство по борьбе с торговлей людьми.
Draft a concrete strategy to ensure that it will eventually submit all pending reports to treaty bodies (Senegal); 100.33 разработать конкретную стратегию, которая гарантировала бы в конечном счете представление всех непредставленных докладов договорным органам (Сенегал);
Senegal firmly believes in the virtues of dialogue and consultation as a means of strengthening understanding and mutual trust among the nations of the world. Сенегал глубоко убежден, что путем диалога и активизации усилий можно добиться более высокого уровня взаимопонимания и доверия между странами мира.
Senegal and the United Republic of Tanzania have agreed to use the initiative and its web portal to manage their national research into health information systems. Объединенная Республика Танзания и Сенегал согласились использовать эту инициативу и ее веб-портал для руководства осуществлением своих национальных исследований в рамках информационных систем по вопросам здравоохранения.
Mr. Eric Hazard, Regional Economic Justice Campaign Manager, Oxfam International, Dakar, Senegal Г-н Эрик Хазард, руководитель региональной компании за экономическую справедливость "Оксфам интернэшнл", Дакар, Сенегал
Bangladesh, Ethiopia, France, Germany, Nepal, Senegal, South Africa, Switzerland, the United Kingdom and Uganda. Бангладеш, Германия, Непал, Сенегал, Соединенное Королевство, Уганда, Франция, Швейцария, Эфиопия и Южная Африка.
France, Ghana, Sweden, Belgium, Senegal, South Africa, Ethiopia, Switzerland and a presentation organized in Japan after the official launch. Гана, Бельгия, Сенегал, Франция, Швейцария, Швеция, Эфиопия, Южная Африка и презентация, организованная в Японии после официального выхода в свет.
Interregional: Fiji, Mozambique, Senegal, Trinidad and Tobago, Zambia Межрегиональный проект: Замбия, Мозамбик, Сенегал, Тринидад и Тобаго, Фиджи
Senegal commends the Secretary-General's recommendations that African countries further strengthen mechanisms to ensure the participation, inclusion and involvement of all strata of society in policy and development. Сенегал отмечает рекомендации Генерального секретаря о том, чтобы африканские страны продолжали усилия, направленные на укрепление механизмов, обеспечивающих участие, приобщение и вовлечение всех слоев общества в политику развития и ее реализацию.
In 2005, the Africa office played a leading role in the World Press Freedom Day celebrations held in Dakar, Senegal. В 2005 году Отделение в Африке сыграло ведущую роль в торжественных мероприятиях, посвященных Международному дню свободы печати, которые состоялись в Дакаре (Сенегал).
Ratification: Senegal (7 September 2010)1 Ратификация: Сенегал (7 сентября 2010 года)1