Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегал

Примеры в контексте "Senegal - Сенегал"

Примеры: Senegal - Сенегал
Senegal is going to designate a point of contact for all matters concerning COSPAS-SARSAT. Сенегал планирует создать контактный пункт по всем вопросам, касающимся КОСПАС-САРСАТ.
The Committee's condolences were much appreciated and would be transmitted to the Head of State of Senegal. Она высоко ценит высказанные Комитетом соболезнования и передаст их главе Государства Сенегал.
It is in this context that Senegal welcomes the successful conclusion of negotiations on the elaboration of an Agenda for Development. Именно в этом контексте Сенегал приветствует успешное проведение переговоров по выработке Повестки дня для развития.
For close on 10 years, Senegal has been making the combating of terrorism a priority. Сенегал придает первостепенное значение борьбе с терроризмом уже в течение почти десяти лет.
Mr. Badji (Senegal) said that he wished to make a formal proposal for negotiations to continue with a view to producing a consensus text. Г-н Баджи (Сенегал) вносит официальное предложение о продолжении переговоров в интересах выработки консенсусного текста.
Senegal intended to continue its partnership with UNIDO rigorously in that field. Сенегал намерен продолжать активное сотрудничество с ЮНИДО в этой области.
Senegal noted the acceptance by Guinea-Bissau of most of the recommendations and its commitment to promote and protect human rights further. Сенегал отметил принятие Гвинеей-Бисау большинства рекомендаций и ее готовность и впредь поощрять и защищать права человека.
Senegal commended Sierra Leone's commitment to work towards stability, peace and development. Сенегал положительно оценил намерение Сьерра-Леоне добиваться стабильности, мира и развития.
For example, Senegal adopted the Law of social orientation on the implementation of the Convention. Например, Сенегал принял Закон о социальной ориентации, касающейся осуществления Конвенции.
Senegal informed the workshop that it had started the pilot phase of its project on the dematerialization of foreign trade procedures. Сенегал проинформировал участников семинара о начале опытного этапа своего проекта по компьютеризации внешнеторговых операций.
Senegal would take that opportunity to strengthen its advocacy for the ratification and implementation of the Convention. Сенегал воспользуется этой возможностью, чтобы активизировать пропаганду ратификации и осуществления Конвенции.
For its part, Senegal has implemented the following innovations. В свою очередь, Сенегал внедрил следующие новшества.
Senegal is also pleased with the progress made by the Niger to re-establish the country's political institutions. Сенегал также удовлетворен прогрессом, достигнутым Нигером в восстановлении политических институтов страны.
Senegal was a party to 13 of the international counter-terrorism instruments and she urged other Member States to sign and ratify them. Сенегал является участником 13 международных антитеррористических документов, и оратор призывает другие государства-члены подписать и ратифицировать их.
She undertook country visits to the United States, Namibia and Senegal. Она совершила поездки в Соединенные Штаты, Намибию и Сенегал.
Senegal had made significant advances in the area of the education, health and protection of the rights of children. Сенегал добился существенных успехов в области образования, здравоохранения и защиты прав детей.
Burkina Faso and Senegal noted that the work of a Special Rapporteur differed from an inquiry procedure. Буркина-Фасо и Сенегал заявили, что деятельность специального докладчика отличается от процедуры расследования.
Senegal indicated that it was in the process of doing so. Сенегал указал, что занимается этим сейчас.
Not long ago, Senegal was very far down on the World Bank's Ease of Doing Business Index. Не так давно в деловом рейтинге Всемирного банка Сенегал был далеко внизу.
For the one vacancy from the African States, there is one endorsed candidate: Senegal. На одно вакантное место от африканских государств выдвинут один кандидат - Сенегал.
Senegal also highlighted the need for the international community to provide appropriate technical assistance to Benin. Сенегал также подчеркнул необходимость оказания международным сообществом надлежащей технической помощи Бенину.
Senegal endorsed the proposal to make use of the immense potential represented by ICT for economic and social development. Сенегал одобрил предложение об использовании заложенного в ИКТ огромного потенциала для экономического и социального развития.
Senegal was committed to finding a lasting solution in that regard. Сенегал готов участвовать в поиске прочного решения.
The Working Group has been invited to visit Malta, Senegal and the United States of America. Рабочей группе было предложено посетить Мальту, Сенегал и Соединенные Штаты Америки.
When I get old, I'm going back to Senegal. Когда я стану старым, я вернусь в Сенегал.