Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегалом

Примеры в контексте "Senegal - Сенегалом"

Примеры: Senegal - Сенегалом
The approach adopted by Senegal to poverty focuses on vulnerability. Позиция, занятая Сенегалом в борьбе с нищетой, заключается в устранении уязвимости.
The approach developed by Senegal to that end was based on three main lines of action. Разработанный в этих целях Сенегалом подход основывается на трех главных направлениях деятельности.
The town became an important trading center between Upper Senegal and the Sudan. Позже город становится важным торговым центром между верхним Сенегалом и Суданом.
The Committee recommends that article 79 of the Senegalese Constitution, establishing the precedence of international treaty law ratified by Senegal over internal law be implemented unreservedly. Комитет рекомендует безоговорочно применять статью 79 Конституции Сенегала, устанавливающую примат международных договоров, ратифицированных Сенегалом, над национальным законодательством.
The President of the Republic furthermore gave instructions for improved observance by Senegal of the obligations arising from its international commitments. Наряду с этим президент Республики дал указание обеспечить более тщательное соблюдение Сенегалом его международных обязательств.
The Global Mechanism is working with three countries in West Africa: Burkina Faso, Mali and Senegal. Глобальный механизм сотрудничает с тремя странами Западной Африки: Буркина-Фасо, Мали и Сенегалом.
The second guard unit, provided by Senegal, arrived on 4 April and is based at Kananga. Второе подразделение охраны, предоставленное Сенегалом, прибыло 4 апреля и базируется в Кананге.
The Leading Group also supports the principle of digital solidarity, initially promoted by Senegal. Инициативная группа также поддерживает принцип цифровой солидарности, первоначально предложенный Сенегалом.
The agreement with Senegal had been ratified by both parliaments and that with Morocco was pending ratification. Соглашение с Сенегалом было ратифицировано обоими парламентами, а соглашение с Марокко ожидает ратификации.
Planning of the workshop was undertaken in consultation with the co-sponsors of resolution 6/20, Belgium, Mexico, Armenia and Senegal. Планирование совещания осуществлялось в консультации с соавторами резолюции 6/20: Бельгией, Мексикой, Арменией и Сенегалом.
Pakistan regarded Senegal's acceptance of the majority of the recommendations as an encouraging sign that illustrated its constructive attitude in dealing with human rights. Пакистан воспринял факт принятия Сенегалом большинства рекомендаций в качестве обнадеживающего признака его конструктивного подхода к вопросам прав человека.
The institutional human rights structure established by Senegal attested to its consistent commitment to guaranteeing full respect for human rights. Созданная Сенегалом институциональная правозащитная структура свидетельствует о его неизменной готовности гарантировать полное уважение прав человека.
The Committee welcomes the agreements on assisting and repatriating unaccompanied minors which the State party has signed with Romania and Senegal. Комитет приветствует соглашения об оказании помощи и репатриации несопровождаемых подростков, которые государство-участник заключило с Румынией и Сенегалом.
It was reported may have been arrested by Senegalese agents near the border between Senegal and the Gambia. Сообщалось, что г-на Ндоу, возможно, арестовали должностные лица Сенегала недалеко от границы между Сенегалом и Гамбией.
Gabon welcomed the ratification by Senegal of virtually all international and regional legal instruments and noted its cooperation with United Nations human rights mechanisms. Габон приветствовал ратификацию Сенегалом практически всех международных и региональных правовых договоров и отметил сотрудничество Сенегала с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
It thanked Senegal for having fulfilled its commitments to defending the rule of law and ensuring implementation of UPR recommendations. Она приветствовала выполнение Сенегалом его обязательств по защите верховенства права и по обеспечению выполнения рекомендаций, сформулированных в ходе УПО.
South Sudan welcomed the steps taken by Senegal to combat FGM. Южный Судан приветствовал меры, принимаемые Сенегалом в целях борьбы с практикой КОЖПО.
Project documents have been prepared in collaboration with AMU, Angola, Benin and Senegal. Проектная документация готовилась в сотрудничестве с САМ, Анголой, Бенином и Сенегалом.
There had been significant population movement between Mauritania and Senegal, to and from both countries. Между Мавританией и Сенегалом имела место значительная миграция населения, перемещающегося из страны в страну в обоих направлениях.
Council members noted with satisfaction the improvement in the security situation along the border between Guinea-Bissau and Senegal. Члены Совета с удовлетворением отметили улучшение ситуации в плане безопасности вдоль границы между Гвинеей-Бисау и Сенегалом.
Other suspected areas existed in the east and the northern region bordering Senegal. В восточном и северном регионе на границе с Сенегалом существовали и другие подозрительные районы.
Guinea-Bissau, a fraternal country bordering on Senegal, needs immediate assistance. Гвинея-Бисау, братская страна, граничащая с Сенегалом, нуждается в безотлагательной помощи.
The Bambouk Mountains are a mountain range in western Mali, near its border with Senegal. Бамбук - горный хребет на западе Мали, вблизи границы с Сенегалом.
It was the ruling party in Senegal from independence in 1960 until 2000. Партия была правящей с момента получения Сенегалом независимости в 1960 году до 2000 года.
This was the first competitive game between Senegal and Argentina. Этот матч стал первой встречей между Сенегалом и Аргентиной.