Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегал

Примеры в контексте "Senegal - Сенегал"

Примеры: Senegal - Сенегал
He pledged that Senegal would do everything within its power to make the Meeting a success. Он заверил, что Сенегал сделает все, что в его силах, для успешного проведения Совещания.
Senegal intends to educate parents and society to achieve a change in attitude. Сенегал намеревается наладить просвещение родителей и общества в целях обеспечения перемен в отношении.
Senegal sets a clear goal and intends to reduce women's withdrawal from contraceptive use by 50 per cent. Сенегал установил четкую цель и планирует сократить число женщин, не пользующихся контрацептивами, на 50 процентов.
Jordan and Senegal stressed the recovery of methane through composting household waste. Иордания и Сенегал подчеркнули возможность рекуперации метана путем компостирования бытовых отходов.
On impacts on agriculture and food security, assistance would be required by Mauritius and Senegal. Маврикий и Сенегал нуждаются в оказании помощи в области изучения последствий для сельского хозяйства и продовольственной безопасности.
Others mention the implementation of energy efficiency projects (Mexico, Senegal, Zimbabwe). Другие упоминают об осуществлении проектов по повышению эффективности использования энергии (Мексика, Сенегал, Зимбабве).
Jordan and Senegal stressed that climate change education was an important part of their sustainable development plans. Иордания и Сенегал подчеркнули, что просветительская работа по вопросам изменения климата является важной частью их планов устойчивого развития.
The most advanced discussions so far are related to two GEF-supported planning projects on the Senegal and Niger river basins. К настоящему времени наибольший прогресс достигнут в обсуждении двух поддерживаемых ГЭФ проектов - по бассейнам рек Сенегал и Нигер.
Two developing countries (Benin and Senegal) provided associate experts financed by a donor country. Две развивающиеся страны (Бенин и Сенегал) направили своих младших экспертов, услуги которых финансировались одной из стран-доноров.
Senegal: Two years (FWCC). Сенегал: два года (ВККД).
Senegal had initially intended to request the deletion of article 16, but would re-examine the text in the light of the suggested changes. Сенегал первоначально намеревался обратиться с просьбой опустить статью 16, однако теперь он вновь рассмотрит ее текст в свете предложенных изменений.
Mr. NDIR (Senegal) said his delegation agreed with the definitions of genocide and crimes against humanity. Г-н НДИР (Сенегал) говорит, что его делегация согласна с определениями геноцида и преступлений против человечности.
Regarding the outcome of the Rome Conference, Senegal welcomed in particular the consensus reached on the delicate issue of the Global Mechanism. Что касается результатов Римской конференции, Сенегал с особым удовлетворением отмечает консенсус, достигнутый в отношении деликатного вопроса Глобального механизма.
Senegal has continued efforts aimed at wider use of solar energy and biogas technologies for satisfying basic needs. Сенегал продолжал осуществлять меры по расширению использования солнечной энергии и биогазовых технологий для удовлетворения основных потребностей.
Senegal has additionally made its expertise in this domain available to other countries in the subregion. Кроме того, Сенегал делился своим опытом в этой области с другими странами субрегиона.
Current projects being developed involve Algeria, Tunisia, the Niger, Senegal, Mauritania and Burkina Faso. Разрабатываемые в настоящее время проекты охватывают Алжир, Тунис, Нигер, Сенегал, Мавританию и Буркина-Фасо.
In those troubled times, both Senegal and Mauritania had, for well-known reasons, repatriated a large number of people. В это тревожное время Сенегал и Мавритания по хорошо известным причинам репатриировали значительное число людей.
Mr. Mandiogou NDIAYE (Senegal) said that the Senegalese themselves did not clearly understand the origins of the conflict in Casamance. Г-н Мандиогу НДИАЙ (Сенегал) отмечает, что причины конфликта в Казамансе не совсем ясно понимают даже сами сенегальцы.
Mr. Mandiogou NDIAYE (Senegal) said that there were no legally established criteria. Г-н Мандиогу НДИАЙ (Сенегал) говорит, что каких-либо критериев, установленных в законодательном порядке, не существует.
Respect for trade union freedom was a principle that was applied in practice: Senegal complied with its obligations as a member of ILO. Уважение свободы образования профсоюзов является принципом, который применяется на практике: Сенегал, будучи членом МОТ, выполняет свои обязательства.
Another issue of particular interest to Senegal is that of anti-personnel landmines. Другим вопросом, который чрезвычайно интересует Сенегал, является вопрос о противопехотных наземных минах.
I am honoured to receive my Minister at the time when Senegal is occupying the Chair. Для меня большая честь принимать здесь министра моей страны в тот момент, когда пост Председателя занимает Сенегал.
That is additional proof of the importance which Senegal attaches to the Conference on Disarmament. Это является еще одним свидетельством того, что Сенегал придает важное значение Конференции по разоружению.
Mr. KA (Senegal) said that his delegation had had a mixed reaction to the adoption of the Agenda for Development. Г-н КА (Сенегал) говорит, что его делегация неоднозначно отнеслась к принятию Повестки дня для развития.
Senegal was thus committed to cooperating closely with UNCTAD in carrying out its Trade Point programme. В этой связи Сенегал намеревается тесно сотрудничать с ЮНКТАД в осуществлении ее программы центров по вопросам торговли.