Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегал

Примеры в контексте "Senegal - Сенегал"

Примеры: Senegal - Сенегал
Conversely, Senegal refused to conclude agreements with States that did not fully take into account the latter's interests. В то же время Сенегал отказывается подписывать соглашения с теми государствами, которое не учитывают в достаточной степени интересы граждан Сенегала.
Reciprocity was not always insisted upon from other States as Senegal did not cover all areas of social security. Он добавляет, что при этом взаимность не всегда требуется от других государств, поскольку Сенегал не покрывает все категории социального обеспечения.
Mr. Sene (Senegal) welcomed the initiatives aimed at modernizing human resources management in the Secretariat. Г-н Сен (Сенегал) одобряет инициативы, направленные на модернизацию системы управления людскими ресурсами в Секретариате.
Senegal stated that the international community must do more to help Angola in that endeavour. Сенегал заявил, что международному сообществу следует расширить помощь Анголе в ее усилиях.
Senegal reaffirmed its solidarity with the sister nation of Guinea-Bissau. Сенегал вновь подтвердил свою солидарность с братским народом Гвинеи-Бисау.
Senegal highlighted the challenges faced by Guinea and appreciated the initiatives taken to meet them. Сенегал отметил проблемы, с которыми сталкивается Гвинея, и высоко оценил инициативы, предпринятые для их решения.
Senegal requested that the Working Group take into consideration the fragile situation in the country and the ongoing efforts to ameliorate it. Сенегал просил Рабочую группу учесть нестабильную ситуацию в стране и предпринимаемые усилия по ее улучшению.
Because Senegal has faith in the ideals of peace and justice for all, it reiterates its commitment to the Court. Поскольку Сенегал верит в идеалы мира и справедливости для всех, мы хотели бы вновь подтвердить свою приверженность целям Суда.
Subsequently, Algeria, Angola, Burkina Faso, Cameroon, Senegal and Tunisia joined the sponsors. Впоследствии Алжир, Ангола, Буркина-Фасо, Камерун, Сенегал и Тунис присоединились к числу авторов.
Senegal welcomed the willingness of the Comoros to accede to other international human rights instruments. Сенегал приветствовал готовность Коморских Островов присоединиться к другим международным договорам по правам человека.
Senegal highlighted achievements, perspectives and difficulties in the protection and promotion of human rights. Сенегал остановился на достижениях, перспективах и трудностях в деле поощрения и защиты прав человека.
The seven countries are Burkina Faso, Mali, Niger, Nigeria, Sierra Leone, Senegal and Togo. Это следующие семь стран: Буркина-Фасо, Мали, Нигер, Нигерия, Сенегал, Сьерра-Леоне и Того.
Senegal indicated that it intends to have addressed 15 areas by the end of 2014. Сенегал указал, что к концу 2014 года он намерен охватить 15 районов.
In April 2011, Senegal had organized the second Dakar International Agriculture Forum. В апреле 2011 года Сенегал организовал второй Международный сельскохозяйственный форум в Дакаре.
Senegal believed that private sector participation in major conferences such as the United Nations Conference on Sustainable Development should be enhanced. Сенегал полагает, что следует расширять участие частного сектора в таких основных конференциях, как Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The Subcommittee on the Prevention of Torture undertook country visits to Argentina, Honduras, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Senegal. Подкомитет по предупреждению пыток организовал поездки в Аргентину, Гондурас, Кыргызстан, Республику Молдова и Сенегал.
Contributions by Algeria and Senegal addressed the regional position without touching on domestic measures. Алжир и Сенегал в своих заявлениях высказали региональную точку зрения и не затронули вопрос о национальных мерах.
Senegal stated that the acceptance by the Niger of many recommendations reflected its willingness to improve its human rights situation. Сенегал заявил, что принятие Нигером многих рекомендаций свидетельствует о его желании улучшить положение в области прав человека.
Senegal was committed to providing the Organization's peacekeeping missions with well trained and experienced military and police contingents. Сенегал обязуется предоставлять миссиям Организации по поддержанию мира хорошо подготовленные и опытные военные и полицейские контингенты.
The Special Rapporteur undertook two country visits, to Senegal in January and Kazakhstan in September 2011. Специальный докладчик совершил две страновые поездки - в Сенегал и Казахстан соответственно в январе и сентябре 2011 года.
Senegal noted achievements in social and economic spheres as a result of courageous measures. Сенегал отметил успехи, достигнутые в социальной и экономической сферах благодаря принятию смелых мер.
Senegal commended provisions made for the improvement of civil and political rights. Сенегал с одобрением отметил принятые нормативные положения по улучшению гражданских и политических прав.
Senegal is aware of its responsibility to join the struggle against pollution. Сенегал осознает свою ответственность за участие в борьбе с загрязнением окружающей среды.
At the institutional level, Senegal had taken account of the cross-cutting nature of the family in all its development programmes. На институциональном уровне Сенегал учитывает центральное место семьи во всех своих программах в области развития.
Senegal stated that paragraph 2 should invite States to provide information on possible future remedies. Сенегал отметил, что в пункте 2 следует предложить государствам представить информацию о возможных будущих мерах.