Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегал

Примеры в контексте "Senegal - Сенегал"

Примеры: Senegal - Сенегал
Senegal played a proactive role in conveying Montreal Protocol messages to other African countries and had undertaken extensive public awareness-raising activities. Сенегал играет инициативную роль в деле пропаганды целей и задач Монреальского протокола среди других африканских стран и осуществляет широкомасштабные мероприятия по повышению информированности общественности.
In 1994, Senegal had also hosted the Fifth African Regional Conference on Women. В 1994 году Сенегал выступил в качестве принимающей страны пятой Африканской региональной конференции по положению женщин.
Ms. Faye (Senegal) asked about assistance being provided to children separated from their parents as a result of armed conflict. Г-жа Фай (Сенегал) интересуется, какая помощь оказывается детям, которые в результате вооруженного конфликта оказались разлучены с родителями.
In June 2004, we attended the African Ministers Conference on Population and Development held in Dakar, Senegal. В июне 2004 года мы участвовали в Африканской министерской конференции по народонаселению и развитию в Дакаре, Сенегал.
But in some, including Morocco, Ghana, Tunisia and Senegal, this did not translate into higher deficits. Однако в некоторых странах, включая Марокко, Гану, Тунис и Сенегал, это не привело к увеличению бюджетного дефицита.
Two low-income countries - Azerbaijan and Senegal - pledged for the first time. Две страны с низким уровнем доходов, Азербайджан и Сенегал, впервые объявили о своих взносах.
To strengthen these programmes, FAS is building a Regional Peace and Development Centre in Dakar, Senegal. Для укрепления этих программ СЖА создает в Дакаре, Сенегал, региональный центр по вопросам мира и развития.
Another ongoing project promotes urban crime prevention in the Dakar region of Senegal. Еще один осуществляющийся проект способствует предупреждению городской преступности в районе Дакара, Сенегал.
Senegal developed a national programme on disaster risk reduction, led by the Ministry of the Interior. Сенегал разработал национальную программу уменьшения опасности бедствий, руководство которой возложено на министерство внутренних дел.
Senegal is exceptional: 93 per cent of the funding for adult literacy comes from external resources. Исключение составляет Сенегал: 93 процента средств на обучение взрослого населения грамоте поступает из внешних источников.
African States: Botswana, Equatorial Guinea, Gambia, Mauritania, Senegal and the Sudan. От государств Африки: Ботсвана, Экваториальная Гвинея, Гамбия, Мавритания, Сенегал и Судан.
A Forum also took place in Saly, Senegal from 10 to 14 November 2008. С 10 по 14 ноября 2008 года Форум также проходил в Сали, Сенегал.
Mr. Ibrahima Nour Eddine Diagne (Senegal) was re-elected for a two-year term as Rapporteur for Africa (Decision 08-23). Г-н Ибрахим Нур Эд-дин Диагне (Сенегал) был переизбран на двухлетний срок Докладчиком по Африке (решение 08-23).
Senegal has embarked on a major project on the dematerialization of foreign trade procedures. Сенегал инициировал широкомасштабный проект по осуществлению с помощью электронных средств процедур внешней торговли.
Morocco and Senegal participate as observers in meetings of the Asia-Europe Alliance for Paperless Trade (ASEAL). Марокко и Сенегал участвуют в качестве наблюдателей в совещаниях Азиатско-Европейского альянса безбумажной торговли (АСЕАЛ).
The draft of Recommendation 35 was approved for Public Review in November 2008 at the UN/CEFACT Forum in Saly, Senegal. Проект рекомендации 35 был утвержден для всеобщего обзора в ноябре 2008 года на Форуме СЕФАКТ ООН в Сали, Сенегал.
Like most developing countries, Senegal is still contending with a trade-off between quantity and quality of education. Подобно многим развивающимся странам, Сенегал по-прежнему пытается найти равновесие между количеством и качеством образования.
The delegation wishes to state that Senegal is fully committed to the international conventions on economic, cultural and social rights. Делегация хотела бы уточнить, что Сенегал является полноправным участником международных конвенций об экономических, культурных и социальных правах.
Senegal: food aid to 180,000. Сенегал: оказание продовольственной помощи 180000 человек.
By the end of 2010 three NIE had been accredited (Senegal, Uruguay and Jamaica). На конец 2010 года были аккредитованы три НОУ (Сенегал, Уругвай и Ямайка).
Two countries (Bangladesh and Senegal) had revised their NAPAs as at 14 March 2011. По состоянию на 14 марта 2011 года изменения в свои НПДА внесли две страны (Бангладеш и Сенегал).
Senegal has become a major democracy, governed by the Constitution of 22 January 2001, which establishes a semi-presidential system. Сенегал стал подлинной демократической страной, управляемой Конституцией от 22 января 2001 года, провозглашающей полупрезидентский режим.
More crucially, Senegal has acknowledged, without reservation, the competence of the treaty bodies established by the core human rights conventions. Более того, Сенегал безоговорочно признал компетенцию надзорных органов, созданных основными договорами о правах человека.
Senegal wished Albania success in the implementation of the recommendations accepted. Сенегал пожелал Албании всяческих успехов в выполнении принятых ею рекомендаций.
Senegal invited Guinea-Bissau to continue to cooperate fully with the human rights protection mechanisms, including special procedures. Сенегал предложил Гвинее-Бисау продолжать в полном объеме сотрудничать с правозащитными механизмами, включая специальные процедуры.