Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегал

Примеры в контексте "Senegal - Сенегал"

Примеры: Senegal - Сенегал
Senegal reported that it continues to implement its national action plan for landmine survivors and that an evaluation of that plan is currently underway. Сенегал сообщил, что он продолжает осуществлять свой национальный план действий в интересах выживших жертв наземных мин и в настоящее время проходит оценка этого плана.
In this way Senegal upholds the right to social participation and applies a policy of including disability in all its comprehensive development strategies. Таким образом, Сенегал защищает право на участие в жизни общества и проводит политику включения вопроса об инвалидов во все свои всеобъемлющие стратегии развития.
the prospective study "Senegal 2035" прогнозное исследование «Сенегал в 2035 году»;
Sierra Leone noted that Senegal had made commendable efforts in many areas, including human trafficking and gender parity. Сьерра-Леоне отметила, что Сенегал прилагал достойные похвалы усилия во многих областях, в том числе в рамках борьбы с торговлей людьми и обеспечения гендерного равенства.
Senegal commended the improved protection of the rights of women, children and the elderly and noted that development cooperation was a priority. Сенегал одобрил улучшение защиты прав женщин, детей и пожилых людей и отметил, что сотрудничество по вопросам развития является одним из приоритетов Китая.
186.210. Improve access to education for disadvantaged people (Senegal); 186.210 расширять доступ к образованию для людей, находящихся в неблагоприятном положении (Сенегал);
Senegal also reported that it was considering reforming its nationality code to allow women to transfer their nationality to their husbands and children. Сенегал также сообщил, что им рассматривается вопрос о реформировании кодекса законов о гражданстве для предоставления женщинам возможности передавать их гражданство мужьям и детям.
That would cause irreparable prejudice to the rights conferred on Belgium by international law... and also violate the obligations which Senegal must fulfil . Это нанесло бы непоправимый ущерб правам, которыми Бельгию наделяет международное право... а также привело бы к нарушению обязательств, которые должен выполнить Сенегал».
Senegal and Benin have continued their regular training activities and benefited from the programme, including from training in port management. Сенегал и Бенин продолжали свою текущую деятельность по подготовке кадров и пользовались поддержкой со стороны этой программы, в том числе в форме подготовки специалистов в вопросах управления портами.
Senegal nonetheless believed that every effort should be made to reach consensus on the matter in the long-standing tradition of the Committee. Тем не менее Сенегал считает, что необходимо приложить все усилия для достижения консенсуса по данному вопросу в соответствии с многолетней традицией работы Комитета.
Senegal agreed with the Secretary-General that trade liberalization alone could not foster development and that developing countries needed accompanying measures. Сенегал согласен с Генеральным секретарем в том, что одна лишь либерализация торговли не может способствовать развитию, и что развивающиеся страны нуждаются в сопроводительных мерах.
Dakar, Senegal (6-8 August 2001) Дакар, Сенегал (6 - 8 августа 2001 года);
Held ten years later in Dakar, Senegal, the World Education Forum commits governments to achieving basic education for all by 2015. Спустя десять лет в Дакаре (Сенегал) на Всемирном форуме по образованию прозвучал призыв к государствам обеспечить базовое образование для всех к 2015 г.
Some countries such as Senegal have attempted to overcome such difficulties by establishing full-fledged ministries for regional cooperation (and broader South-South issues). Некоторые страны, как, например, Сенегал, пытались преодолеть эти трудности путем создания полноправных министерств по региональному сотрудничеству (и по более широким вопросам отношений Юг-Юг).
Signature: Senegal (10 December 1999) Подписание: Сенегал (10 декабря 1999 года)
22-23 October 1999, Dakar, Senegal африканских стран 22-23 октября 1999 года, Дакар, Сенегал
Signature: Senegal (20 November 1998) Подписание: Сенегал (20 ноября 1998 года)
Senegal had always advocated the principle of a "universal civilization" created through the contributions of nations and peoples with different traditions. Сенегал всегда придерживался и придерживается концепции "общечеловеческой цивилизации", которая зиждется на признании вклада во всемирное развитие наций и народов с различными традициями.
Senegal favoured the creation of an early intervention or early warning mechanism to deal with massive violations of human rights, in Africa and elsewhere. Сенегал выступает за создание механизма раннего вмешательства или раннего предупреждения для урегулирования проблем, связанных с массовыми нарушениями прав человека, в Африке и на других континентах.
For example, France has contributed financial assistance to enable Senegal to provide magistrates in the Comoros and Djibouti and French language teachers to Seychelles. Например, Франция предоставила финансовую помощь для того, чтобы Сенегал смог направить судей на Коморские Острова и Джибути, преподавателей французского языка в Республику Сейшельские Острова.
Cameroon, Colombia, India, Senegal Индия, Камерун, Колумбия, Сенегал.
Senegal welcomes the many and important initiatives taken by UNESCO and the personal commitment of its Director-General to implementing the agreed strategic goals. Сенегал с удовлетворением отмечает многочисленные и важные инициативы, выдвинутые по линии ЮНЕСКО, и личную приверженность ее Генерального директора обеспечению достижения согласованных стратегических целей.
Indeed, Senegal is convinced that no country in the world has ever developed through official development assistance. Сенегал совершенно убежден в том, что развитие ни одной страны в мире никогда не достигалось за счет официальной помощи в целях развития.
Senegal considers that transparency in armaments positively reinforces non-proliferation at the international level, since the transmission of military information increases confidence, predictability, moderation and thus stability. Сенегал считает, что транспарентность в сфере вооружений служит хорошей поддержкой нераспространения в рамках международных режимов, поскольку передача информации в военной области укрепляет доверие, предсказуемость, сдержанность и, следовательно, стабильность.
Dakar, Senegal, 20-21 January 2001 Дакар, Сенегал, 20 - 21 января 2001 года