It was also noted that some States Parties, including Cambodia and Senegal, have made concrete efforts to develop community liaison projects as part of peace-building and development programmes. |
Было также отмечено, что некоторые государства-участники, включая Камбоджу и Сенегал, прилагают конкретные усилия по развитию проектов связи с общинами в рамках программ миростроительства и развития. |
Second Expert Group Meeting and Ministerial Segment on the Environment, Senegal |
Второе заседание группы экспертов и заседание министров по защите окружающей среды, Сенегал |
The Panel then visited the neighbours of Côte d'Ivoire: Guinea, Mali, Burkina Faso and Senegal as was requested in the resolution. |
Затем Группа в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции, посетила соседей Кот-д'Ивуара - Гвинею, Мали и Буркина-Фасо и Сенегал. |
Gambia, small as it is, imports even more tomato concentrate than Senegal, and consumption of concentrate is increasingly replacing that of fresh tomatoes. |
Небольшая Гамбия импортирует даже больше томатного концентрата, чем Сенегал, и по показателям потребления концентрат все больше вытесняет свежие томаты. |
Only one additional country, Senegal, clearly appeared to be eligible for inclusion. |
всего еще одна страна, а именно Сенегал, имеет полные основания быть включенной в перечень. |
Mr. Gadio (Senegal) (spoke in French): The General Assembly has unanimously chosen you, Sir, to guide our debates. |
Г-н Гадио (Сенегал) (говорит по - французски): Г-н Председатель, Генеральная Ассамблеи единогласно избрала Вас на этот высокий пост по руководству нашими прениями. |
I've seen this for myself during recent travels to Benin, Ghana, Ethiopia, Egypt, Namibia, Nigeria, Senegal, and South Africa. |
Я сам это видел во время недавних поездок в Бенин, Гану, Эфиопию, Египет, Намибию, Нигерию, Сенегал и Южную Африку. |
Senegal will continue to support the implementation of Security Council resolutions 497 (1981) and 425 (1978) on the Syrian Golan and Lebanon. |
Сенегал будет и впредь выступать в поддержку выполнения резолюций 497 (1981) и 425 (1978) Совета Безопасности по сирийским Голанам и Ливану. |
Mr. Ka (Senegal) said that the world needed the soldiers and civilian police of the peacekeeping operations more than ever. |
Г-н КА (Сенегал) говорит, что мир как никогда ранее ощущает потребность в услугах солдат и гражданской полиции при проведении операций по поддержанию мира. |
Ms. Diop (Senegal) said that her delegation was deeply moved by the minute of silence observed by the Committee in honour of Mr. Doudou Thiam. |
З. Г-жа ДИОП (Сенегал) говорит, что ее делегация глубоко тронута минутой молчания, которой Комитет отметил память г-на Дуду Тиама. |
African States: Cameroon, Lesotho, Liberia, Morocco, Senegal, Uganda. |
государства Африки: Камерун, Лесото, Либерия, Марокко, Сенегал, Уганда; |
These are just some of the reasons for Senegal's support and special interest in the World Solar Programme. |
Это лишь некоторые из причин, по которым Сенегал поддерживает Всемирную программу по солнечной энергии и проявляет к ней особый интерес. |
The States participating in MISAB are Burkina Faso, Chad, Gabon, Mali, Senegal and Togo. |
В МИСАБ принимают участие следующие государства: Буркина-Фасо, Габон, Мали, Сенегал, Того и Чад. |
Also, some African countries, such as Ethiopia, Ghana, Mozambique, Senegal and Togo have fully embraced the Special Initiative. |
Кроме того, некоторые страны Африки, такие, как Гана, Мозамбик, Сенегал, Того и Эфиопия, в полном объеме осуществляют Специальную инициативу. |
To help expedite the work of the Joint Ceasefire Commission, I have appointed Colonel El Hadji Alioune Samba (Senegal) to chair the Commission. |
Для того чтобы содействовать активизации работы Совместной комиссии по прекращению огня, я назначил полковника Эль-Хаджи Алиуна Самбу (Сенегал) ее председателем. |
Bangladesh, Ethiopia, Lesotho, Norway and Senegal |
Бангладеш, Лесото, Норвегию, Сенегал и Эфиопию |
Chairperson: Mr. Ousame Camara (Senegal) |
Председатель: г-н Усам Камара (Сенегал) |
The secretariat is participating actively in the preparations for the African Ministerial Conference on Commodities scheduled for June 2003 in Dakar, Senegal. |
Секретариат активно участвует в подготовке к Африканской конференции министров по проблемам сырьевых товаров, которую планируется провести в июне 2002 года в Дакаре (Сенегал). |
Vice-Chairpersons: Mr. Papa Diop (Senegal) |
Заместители Председателя: г-н Папа Диоп (Сенегал) |
Germany, Greece, Ireland, Madagascar, Nigeria, Portugal and Senegal |
Германию, Грецию, Ирландию, Мадагаскар, Нигерию, Португалию и Сенегал |
33 In 2004, Ethiopia, Ghana, Guyana, Nicaragua, Senegal and the Niger reached the completion point. |
ЗЗ В 2004 году «точки завершения» достигли Эфиопия, Гайана, Никарагуа, Нигер, Сенегал и Гана. |
In March 2004, the Mine Action Service and UNDP carried out missions to Senegal and Uganda. |
В марте 2004 года Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и ПРООН направили миссии в Сенегал и Уганду. |
This control is applied, first of all, to the document required under Senegalese law for entry into and stay in Senegal. |
Такой контроль осуществляется сначала в отношении документов, которые в соответствии с сенегальским законодательством требуются для въезда в Сенегал и пребывания на его территории. |
Hence, Senegal has integrated modules covering international humanitarian law instruments into the training programmes of troop unit training centres and military schools. |
В связи с этим Сенегал включил модули, охватывающие документы в области международного гуманитарного права, в программы подготовки в военных учебных центрах и военных училищах. |
Countries such as the Central African Republic, Uganda and Senegal are working towards increased access to care, primarily by negotiating lower prices with pharmaceutical companies. |
Такие страны, как Центральноафриканская Республика, Уганда и Сенегал, предпринимают усилия с целью расширить доступ к системе медицинского обслуживания, прежде всего посредством обсуждения с фармацевтическими компаниями вопроса о снижении цен28. |