Английский - русский
Перевод слова Senegal

Перевод senegal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сенегал (примеров 3063)
Senegal noted the challenges relating to the eradication of poverty, to the promotion of education and to the enjoyment of some fundamental rights. Сенегал отметил трудности, стоящие на пути к искоренению бедности, поощрению образования и обеспечению соблюдения ряда основных прав.
To help expedite the work of the Joint Ceasefire Commission, I have appointed Colonel El Hadji Alioune Samba (Senegal) to chair the Commission. Для того чтобы содействовать активизации работы Совместной комиссии по прекращению огня, я назначил полковника Эль-Хаджи Алиуна Самбу (Сенегал) ее председателем.
Of the Member States reporting, Colombia, El Salvador, Mexico, Morocco and Senegal have ratified the Convention. Burkina Faso reported that it had initiated the process of ratification. Из представивших доклады государств-членов Конвенцию ратифицировали Колумбия, Марокко, Мексика, Сальвадор и Сенегал. Буркина-Фасо сообщила, что она приступила к процессу ратификации.
The following States parties are scheduled for the sixty-first session, to be held in June/July 2015: Bolivia (Plurinational State of), Croatia, Gambia, Madagascar, Namibia, Saint Vincent and the Grenadines, Senegal, Spain and Viet Nam. На шестьдесят первой сессии, которая должна состояться в июне-июле 2015 года, планируется рассмотреть доклады следующих государств-участников: Боливия (Многонациональное Государство), Вьетнам, Гамбия, Мадагаскар, Намибия, Сенегал, Сент-Винсент и Гренадины и Хорватия.
18 countries: Colombia, Congo, Croatia, Cyprus, El Salvador, Guyana, Korea DPR, Moldova, Myanmar, Nicaragua, Oman, Panama, Papua New Guinea, Senegal, Tonga, Vanuatu, Venezuela 18 стран: Вануату, Венесуэла, Гвиана, Кипр, КНДР, Колумбия, Конго, Молдова, Мьянма, Никарагуа, Оман, Панама, Папуа Новая Гвинея, Сальвадор, Сенегал, Тонга, Хорватия
Больше примеров...
Сенегала (примеров 1719)
Mr. ZAHID (Morocco) agreed with the representatives of Senegal and New Zealand that the resources requested for financing the expansion of the Observer Mission in South Africa should be approved. Г-н ЗАХИД (Марокко) разделяет точку зрения представителей Сенегала и Новой Зеландии о том, что испрашиваемые для финансирования расширения Миссии наблюдателей в Южной Африке ресурсы подлежат утверждению.
In a similar initiative to strengthen responses to the challenges posed by mixed migration flows in West Africa, UNHCR, IOM, ECOWAS and OHCHR, together with the Government of Senegal, convened a regional conference on refugee protection and international migration in Dakar. В рамках аналогичной инициативы, направленной на укрепление мер реагирования на проблемы, обусловленные смешанными миграционными потоками в Западной Африке, УВКБ, МОМ, ЭКОВАС и УВКПЧ провели в Дакаре совместно с правительством Сенегала региональную конференцию, посвященную защите беженцев и международной миграции.
Advisory services on the services on the development of university curricula; and research of trade and development issues at UNCTAD Virtual Institute universities in Benin, Ethiopia, Mauritius, Senegal, Uganda and Viet Nam. Консультативные услуги в процессе разработки университетских программ и изучения вопросов торговли и развития в университетах Бенина, Вьетнама, Маврикия, Сенегала, Уганды и Эфиопии, являющихся членами Виртуального института ЮНКТАД.
We congratulate the Committee on its work, and in particular on the draft resolutions that were introduced by our friend Mr. Paul Badji, the Ambassador of Senegal and Chairman of the Committee, and which my delegation supports. Мы благодарим Комитет за проделанную им работу, особенно за проекты резолюций, которые были представлены нашим другом послом Сенегала и Председателем Комитета гном Полем Баджи и которые моя делегация поддерживает.
Additionally, an exhibition of the work of a Brazilian photographer, Walter Firmo, and a live music event with the participation of musicians from Brazil, Cuba, Rwanda, Senegal and Uruguay were also organized. Кроме того, были также организованы выставка работ бразильского фотографа Уолтера Фирмо и концерт с участием музыкантов из Бразилии, Кубы, Руанды, Сенегала и Уругвая.
Больше примеров...
Сенегале (примеров 1441)
Small grants make a big difference for women in Senegal Малые гранты позволяют женщинам в Сенегале добиться многого
In Algeria, the Government financed non-governmental organizations to organize a seminar on food security; in Senegal, the Government provided financing to micro-projects for poverty eradication. В Алжире правительство предоставило неправительственным организациям средства на организацию семинара по продовольственной безопасности; в Сенегале правительство выделило средства на микропроекты по искоренению нищеты.
In Cambodia, China, Ireland, Jamaica, Mauritius, Senegal, South Africa, Trinidad and Tobago, Tunisia and Viet Nam, a government office has been assigned responsibility for the overall coordination of activities related to the commemoration of the International Day. Во Вьетнаме, Ирландии, Камбодже, Китае, Маврикии, Сенегале, Тринидаде и Тобаго, Тунисе, Южной Африке и Ямайке на государственный орган была возложена ответственность за общую координацию деятельности в связи с проведением Международного дня.
In that context, I have taken the initiative of proposing to convene, every two years in Senegal, an "agricultural Davos" - an agricultural Dakar, rather - to encourage thinking on a credible alternative to the current system. В этой связи я выступил с инициативой проводить каждые два года в Сенегале «сельскохозяйственный Давос» - скорее, сельскохозяйственный Дакар, - чтобы способствовать появлению идей в отношении надежной альтернативы нынешней системе.
The CEP programme/strategy is based on the Tostan experiences in Senegal and elsewhere, where the basic education programme complemented by "organized diffusion" in the communities, eventually led to the abandonment of FGM/C in numerous Tostan intervention communities. Программа/стратегия СЕР базируется на опыте осуществления проекта «Тостан» в Сенегале и других странах, где программа базового обучения, дополненная «организованным распространением» в общинах, в конечном итоге привела к прекращению КОЖПО/О во многих общинах, где проводились мероприятия в рамках проекта «Тостан».
Больше примеров...
Сенегалом (примеров 275)
Following the submission of Senegal's previous report, the Committee expressed the following concerns: В отношении последнего доклада, представленного Сенегалом, Комитет, с одной стороны, выразил озабоченность в связи с:
The meeting had highlighted a number of successful cases from many developing countries - from large emerging economies such as Brazil, China and India, to LDCs such as Madagascar and Senegal. Участники совещания обратили внимание на ряд успешных примеров многих развивающихся стран, начиная от крупных развивающихся стран, таких как Бразилия, Китай и Индия, и кончая НРС, например, Мадагаскаром и Сенегалом.
From 22 to 24 February 2002, in response to an invitation from the Government of Guinea-Bissau, my Representative, together with members of the diplomatic community accredited in Bissau, visited Guinea-Bissau's borders with Senegal and Guinea. С 22 по 24 февраля 2002 года в ответ на приглашение правительства Гвинеи-Бисау мой Представитель вместе с дипломатами, аккредитованными в Гвинее-Бисау, побывали на границах Гвинеи-Бисау с Сенегалом и Гвинеей.
(Guinea-Bissau v. Senegal) и Сенегалом (Гвинея-Бисау против Сенегала)
A pilot initiative has been launched in Senegal and South-South cooperation is being developed with Morocco, involving, inter alia, the organization of study tours and an exchange of experiences between private and public organizations from Senegal and Morocco. Началась реализация экспериментальной инициативы по развитию сотрудничества по линии Юг-Юг между Сенегалом и Марокко, которая предусматривает, в частности, проведение ознакомительных поездок и обмен опытом между организациями частного и государственного секторов двух стран.
Больше примеров...
Сенегалу (примеров 204)
Some countries, such as India, Maldives, Peru and Senegal have made significant progress in this area. Некоторым странам, например Индии, Мальдивским Островам, Перу и Сенегалу, удалось добиться значительного прогресса в этой области.
Lastly, Egypt recommended Senegal continue its efforts, with international cooperation and support, for the realization of the MDGs. В заключение Египет рекомендовал Сенегалу по-прежнему прилагать усилия, опираясь на международное сотрудничество и поддержку, в целях реализации ЦРДТ.
Results are available for Kenya and Senegal and studies are under the way in South Africa, Tunisia and Cuba. Имеются результаты по Кении и Сенегалу, и продолжается работа по Южной Африке, Тунису и Кубе.
In the framework of the implementation of Security Council resolution 1325 (2000), OHCHR supported Burkina Faso, the Gambia and Senegal in the elaboration of a national action plan. В порядке осуществления резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, УВКПЧ оказало помощь Буркина-Фасо, Гамбии и Сенегалу в разработке национальных планов действий.
Assistance was provided to Afghanistan, Benin, Cape Verde, Costa Rica, Ecuador, Ghana, Guatemala, Pakistan, Panama, Senegal, Togo and Turkmenistan. Было оказано содействие Афганистану, Бенину, Гане, Гватемале, Кабо-Верде, Коста-Рике, Пакистану, Панаме, Сенегалу, Того, Туркменистану и Эквадору.
Больше примеров...
Сенегальский (примеров 24)
If that is the case, the Senegal Operations Centre and the Africa Regional Office would immediately act by following the usual procedures applicable to such situations. Если это так, то сенегальский операционный центр и африканское региональное отделение незамедлительно примут меры в соответствии с обычными процедурами, применимыми к таким ситуациям.
Senegalese courts apply internal law to lesser offences, provided that they are classified in the same way in Senegal. Рассматривая преступные деяния, при условии их аналогичной квалификации в Сенегале, сенегальский судья действует на основании национального законодательства.
Macky Sall (born 11 December 1961) is a Senegalese politician who has been President of Senegal since April 2012. Маки Салл (родился 11 декабря 1961 года) - сенегальский политик, президент Сенегала с апреля 2012 года.
The Senegalese conflict, in the Casamance region, provides an example of our resolve to help find consensus solutions to put an end to many years of armed conflict in the neighbouring Republic of Senegal. Сенегальский конфликт, в районе Казаманса, являет собой пример нашей решимости оказывать помощь в изыскании общеприемлемых решений для прекращения многолетнего вооруженного конфликта в соседней республике Сенегал.
In awarding me yesterday the 2004 Human Rights Award, the International League for Human Rights in fact honoured, through Senegal's head of State, all of the Senegalese people, a people attached to freedom and to the respect of human dignity. Вручая мне вчера премию за заслуги в области прав человека за 2004 год, Международная лига прав человека, по сути, чествовала в лице главы государства Сенегал весь сенегальский народ, народ, приверженный свободе и уважению человеческого достоинства.
Больше примеров...