Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегала

Примеры в контексте "Senegal - Сенегала"

Примеры: Senegal - Сенегала
UNCTAD has further updated the Diagnostic Trade Integration Study for the Gambia and Senegal. Кроме того, ЮНКТАД еще раз обновила диагностическое исследование по вопросам интеграции торговли, касающееся Гамбии и Сенегала.
These include Burkina Faso, Mexico, and Senegal. В число этих систем входят системы Буркина-Фасо, Мексики и Сенегала.
Benin and Senegal received an exit agreement from the Paris Club. В рамках Парижского клуба было принято окончательное соглашение об урегулировании задолженности Бенина и Сенегала.
Senegal has continued to consolidate its national institutions since independence. В этом контексте власти Сенегала продолжили предпринимать усилия в интересах институциональной консолидации, которая была начата с момента получения страной независимости.
This resolution was orally corrected by Senegal. Представитель Сенегала внес в этот проект резолюции устные исправления.
For example, the authorities in Senegal requested preparatory assistance on cases handled by the relevant Senegalese courts. Так, власти Сенегала просили оказать помощь на подготовительной стадии в отношении дел, рассматриваемых соответствующими судами Сенегала.
The delegation of Senegal was headed by Mr. Sidiki Kaba, Minister of Justice. Делегацию Сенегала возглавлял Министр юстиции г-н Сидики Каба.
Jammeh's action was condemned by the governments of the US and Senegal. Действие Джамме осудили правительства США и Сенегала.
He accepted the further clarification offered by the representative of Senegal. Он принимает дополнительное разъяснение представителя Сенегала.
The Mechanism is grateful to the Government of Senegal and looks forward to its continued cooperation in this regard. Механизм выражает признательность правительству Сенегала и надеется на его дальнейшее сотрудничество в этой связи.
Three of the peacekeepers, from Senegal, were killed and one was injured. Трое миротворцев из Сенегала погибли, и один миротворец был ранен.
The repatriation had been based on a tripartite agreement between UNHCR and the Governments of Mauritania and Senegal. Репатриация осуществлялась на основе трехстороннего соглашения между УВКБ и правительствами Мавритании и Сенегала.
The representatives of the Sudan and Senegal supported the request to close the application. Эту просьбу о прекращении рассмотрения заявления поддержали представители Судана и Сенегала.
The new Government has shown a willingness to put an end to the practice of negating Senegal's human rights commitments. Новое правительство проявило готовность положить конец практике отрицания обязательств Сенегала по защите прав человека.
It welcomed the commitment of Senegal to equality between women and men. Она приветствовала приверженность Сенегала достижению равенства мужчин и женщин.
Uzbekistan welcomed the cooperation of Senegal with OHCHR and other bodies. Узбекистан приветствовал сотрудничество Сенегала с УВКПЧ и другими органами.
The representative of Senegal emphasized the importance of preventive measures. Представитель Сенегала подчеркнул важность профилактических мер.
The topic was the voluntary peer review of competition policies of WAEMU, Benin and Senegal. Она рассматривалась в рамках добровольной экспертной оценки политики конкуренции ЗАЭВС Бенина и Сенегала.
Mr. Elsayed endorsed the suggestion made by the representative of Senegal, calling for deletion of draft article 14, paragraph 2. Г-н Ас-Саид соглашается с предложением представителя Сенегала относительно исключения пункта 2 проекта статьи 14.
The authorities in Senegal have transmitted a revised text to the Secretariat for its consideration and comments. Власти Сенегала препроводили пересмотренный текст секретариату для рассмотрения и подготовки замечаний.
The former Prime Minister of Senegal, Moustapha Niasse, appointed United Nations Special Envoy to help to advance the inter-Congolese dialogue. Бывший Премьер-министр Сенегала Мустафа Ньясс назначается Специальным посланником Организации Объединенных Наций для содействия продвижению межконголезского диалога.
Ambassador Ousmane Camara, Permanent Representative of Senegal and President of the Conference on Disarmament, delivered the opening remarks. Со вступительным словом выступил Постоянный представитель Сенегала, Председатель Конференции по разоружению посол Усман Камара.
With your consent I will now read out the statement by Senegal. С вашего согласия сейчас я оглашу заявление Сенегала.
In accordance with the schedule of activities, the meeting will be devoted to a general debate and to wrapping up the presidency of Senegal. В соответствии с расписание деятельности заседание будет посвящено общим дебатам и подведению итогов председательства Сенегала.
We thank your immediate predecessor, Ambassador Ousmane Camara of Senegal, for his effective leadership of the CD. Мы благодарны вашему непосредственному предшественнику послу Сенегала Усману Камаре за эффективное руководство работой КР.