Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегал

Примеры в контексте "Senegal - Сенегал"

Примеры: Senegal - Сенегал
Senegal ratified the Convention on 24 September 1998. Сенегал ратифицировал Конвенцию 24 сентября 1998 года.
The request further indicates that as better information becomes available, Senegal will regularly adjust its operational plans. Запрос далее указывает, что, по мере того как будет наличествовать лучшая информация, Сенегал будет регулярно корректировать свои операционные планы.
The analysing group highlighted that Senegal was now acting with renewed engagement with respect to Article 5 implementation. Анализирующая группа подчеркнула, что Сенегал сейчас действует с возобновленной решимостью в отношении осуществления статьи 5.
The 8MSP President had asked Senegal to provide information on the calculations used to develop cost estimates for the period of the extension. Председатель СГУ-8 попросил Сенегал предоставить информацию о расчетах, используемых для разработки сметы расходов на период продления.
Senegal has succeeded, in record time, in responding positively to the food crisis. Сенегал добивается успехов, рекордными темпами, в действиях по преодолению продовольственного кризиса.
While we await foreign assistance, Senegal has already built nearly 527 kilometres of the Great Green Wall. Пока Сенегал ожидает иностранной помощи, мы уже создали часть Великой зеленой стены протяженностью 527 километров.
Senegal continues to contribute to the settlement of disputes in Africa on the basis of that ideal of peace. Сенегал продолжает вносить вклад в усилия по урегулированию споров в Африке на основе идеалов мира.
Senegal was dedicated to strengthening the brotherly relations among all the countries of the Maghreb and of the African continent as a whole. Сенегал привержен делу укрепления братских отношений между всеми странами Магриба и африканского континента в целом.
Senegal was a party to 13 of the international counter-terrorism instruments and urged delegations to make every effort to reach agreement on a draft comprehensive convention. Сенегал участвует в 13 международных контртеррористических договорах и призывает делегации приложить все усилия для достижения соглашения о проекте всеобъемлющей конвенции.
It was created in 1984 following the decisions of delegates from 20 African countries gathered in Dakar, Senegal. Комитет был создан в 1984 году во исполнение решений, принятых делегатами из 20 африканских стран, собравшихся в Дакаре, Сенегал.
Following the meeting, Mrs. Sala visited AAII schools and clinics in Medina-Kaolack and Kossi-Atlanta, Senegal. После этой встречи г-жа Сала посетила школы и больницы ААИИ в Медина-Каолаке и Косси-Атланте, Сенегал.
In February 2005, a meeting was convened in Dakar, Senegal, between CSP and designated national authorities. В феврале 2005 года в Дакаре, Сенегал, было созвано совещание СКП и назначенных национальных органов.
Brazil, Egypt, India, Senegal, Thailand and Tunisia often provide this type of technical assistance. Такой вид технической помощи часто оказывают Бразилия, Египет, Индия, Сенегал, Таиланд и Тунис.
In addition, a regional seminar on WAEMU common competition rules was also held on 1014 December 2007 in Dakar, Senegal. Кроме того, 10-14 декабря 2007 года в Дакаре (Сенегал) был проведен региональный семинар по общим правилам конкуренции ЗАЭВС.
A number of years previously, Senegal had put forward the idea of a high-level conference to mobilize donors to Guinea-Bissau. Несколько лет назад Сенегал выдвинул идею проведения конференции высокого уровня для мобилизации доноров на оказание помощи Гвинее-Бисау.
The second meeting of the ad hoc working group was held from 25 to 27 April 2007 in Dakar, Senegal. Второе совещание специальной рабочей группы открытого состава проходило 2527 апреля 2007 года в Дакаре, Сенегал.
In this context, the First Africa Carbon Forum in Dakar, Senegal, which gathered some 600 participants, is noteworthy. В этой связи следует отметить состоявшийся в Дакаре, Сенегал, Первый африканский углеродный форум, собравший около 600 участников.
In view of its inadequate resources for combating terrorism, Senegal will soon be submitting a request to the Committee for technical assistance. В заключение следует отметить, что ввиду нехватки средств для борьбы с терроризмом Сенегал в ближайшее время представит Комитету просьбу об оказании технической помощи.
Mr. Ibrahima Khalil Diallo (Senegal) said that draft article 82 was of great interest to the States of his region. Г-н Ибрахима Халил Диалло (Сенегал) говорит, что проект статьи 82 представляет большой интерес для государств региона его страны.
Senegal would discuss the matter with the Secretariat. Сенегал хотел бы обсудить этот вопрос с Секретариатом.
Senegal welcomed the progress demonstrated in areas of health care, welfare protection and fundamental freedoms as a whole. Сенегал приветствовал прогресс, достигнутый в областях здравоохранения, защиты благосостояния и в целом основополагающих свобод.
Senegal noted the implementation of concrete initiatives to combat poverty and encouraged the Government to continue examining the possibility of ratifying ICRMW. Сенегал отметил осуществление конкретных инициатив в области борьбы с бедностью и рекомендовал правительству продолжить рассмотрение возможности ратификации МКПТМ.
Senegal encouraged Ghana to continue with its efforts and possible follow-up with the view to improving the national human rights situation. Сенегал призвал Гану продолжать предпринимаемые ею усилия и осуществлять возможные последующие меры с целью улучшения положения в стране в области прав человека.
Senegal expressed satisfaction that Mali had accepted the majority of the recommendations formulated during the debates of the Working Group. Сенегал выразил удовлетворение по поводу того, что Мали приняла большинство рекомендаций, высказанных в ходе дискуссий в рамках Рабочей группы.
Moreover, Senegal's counter-terrorism capacities were strengthened, in particular, through the training of judges. Кроме того, государство Сенегал обеспечило укрепление своего потенциала в вопросе борьбы с терроризмом, в частности посредством обучения магистратов.