Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
To ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (Mexico, United Kingdom) and to create or designate a national mechanism for the prevention of torture (Mexico); Ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток (Мексика, Соединенное Королевство) и создать или назначить национальный механизм по предупреждению пыток (Мексика);
Ensure the effective application of the Convention against Torture (Luxembourg), ratify the Optional Protocol thereto (Netherlands, Mexico, Benin, Denmark, Luxembourg) and establish a national preventive mechanism (Benin, Denmark); З. Обеспечить эффективное применение Конвенции против пыток (Люксембург), ратифицировать Факультативный протокол к ней (Нидерланды, Мексика, Бенин, Дания, Люксембург) и создать национальный превентивный механизм (Бенин, Дания);
To complete its accession and to speedily ratify the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (Algeria, France, Netherlands, Slovenia, Argentina, Pakistan); Завершить процесс присоединения и оперативно ратифицировать Международный пакт о гражданских и политических правах и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (Алжир, Франция, Нидерланды, Словения, Аргентина, Пакистан);
Calls upon all member parliaments that have not done so to ratify and ensure full implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights and see to it that freedom of thought, expression and association, as well as other civil and political rights, are guaranteed; призывает все парламенты-члены, которое еще не сделали этого, ратифицировать и обеспечить полное осуществление Международного пакта о гражданских и политических правах, а также обеспечить, чтобы были гарантированы свобода мысли, слова и ассоциаций и другие гражданские и политические права;
Reiterate the commitment to ratify and implement the international instruments that in terms of international migration represent a fundamental tool, especially the "Convention on Decent Jobs for Domestic Workers", containing specific references to migrant domestic workers; вновь заявляют об обязательстве ратифицировать и применять международные документы, которые в вопросе международной миграции являются одним из основных инструментов, особенно Конвенцию о достойном труде домашних работников, в которой содержатся конкретные ссылки на домашних работников из числа мигрантов;
(a) Strengthen legal frameworks through legislation and law enforcement (for example, ratify international instruments and adopt legislation in compliance with international obligations; enforce laws; prosecute traffickers and dismantle criminal networks perpetuating trafficking in persons); а) укрепить правовую базу посредством принятия и обеспечения осуществления соответствующих законов (например, ратифицировать международные документы и принять необходимые законы в соответствии с международными обязательствами; обеспечить осуществление соответствующих законов; осуществлять уголовное преследование торговцев людьми и ликвидировать криминальные сети, вовлеченные в торговлю людьми);
(b) Understanding of national intentions to ratify the Protocol on Heavy Metals (Belarus, Georgia, Russian Federation) and the Gothenburg Protocol (Serbia, Georgia; considerations by Belarus and Russian Federation regarding accession at a later stage); Ь) понимание национальных планов ратифицировать Протокол по тяжелым металлам (Беларусь, Грузия, Российская Федерация) и Гётеборгский протокол (Сербия, Грузия; соображений Беларуси и Российской Федерации в отношении присоединения на более позднем этапе);
(b) Existing Parties should ratify the amendments to the Gothenburg Protocol, the Protocol on Heavy Metals and the Protocol on POPs, including the countries in the EU and the European Free Trade Association, as a prerequisite for the amendments to enter into force; Ь) действующим Сторонам следует ратифицировать поправки к Гётеборгскому протоколу, Протоколу по тяжелым металлам и Протоколу по СОЗ, включая страны в ЕС и Европейской ассоциации свободной торговли, в качестве необходимого предварительного условия вступления этих поправок в силу;
99.15 Ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (Uruguay); Ratify the core international human rights instruments such as ICPPED (Sierra Leone); Accede to the international treaties on human rights and ratify ICPPED (Portugal); 99.15 ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (Уругвай); ратифицировать такие основные международные договоры о правах человека, как МКЗНИ (Сьерра-Леоне); присоединиться к международным договорам о правах человека и ратифицировать МКЗНИ (Португалия);
90.1. Ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED), the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC), sign and ratify OP-CAT and establish a national independent mechanism to inspect detention centres (France); 90.1 ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (КНИ), Римский статут Международного уголовного суда (МУС), подписать и ратифицировать ФП-КПП и создать национальный независимый механизм для инспекции мест содержания под стражей (Франция);
(a) Respect all obligations under international human rights treaties to which Eritrea is a party; ratify and implement other international human rights instruments, in particular the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and its Optional Protocol; а) обеспечить выполнение всех обязательств в рамках международных правозащитных договоров, стороной которой является Эритрея; ратифицировать и обеспечить выполнение других международно-правовых инструментов, в частности Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Факультативного протокола к ней;
Encourage States parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to seek early ratification of the amendment adopted on 8 July 2005, and also encourage those States which have not yet done so to promptly accede to the Convention and to ratify the amendment thereto призвать государства - участники Конвенции о физической защите ядерного материала добиваться скорейшей ратификации поправки, принятой 8 июля 2005 года, а также рекомендовать тем государствам, которые еще не сделали этого, немедленно присоединиться к Конвенции и ратифицировать поправку к ней;
One of these standards deals exclusively with the training in the law of armed conflicts and specifies principles of the law itself, as well as principles and objectives of the related training (the Czech Republic plans to ratify this standard till 2007); Один из этих стандартов касается исключительно подготовки по праву вооруженных конфликтов и конкретизирует принципы собственно права, а также принципы и задачи соответствующей подготовки (Чешская Республика планирует ратифицировать этот стандарт до 2007 года);
(a) The State party's accession to the Convention against Torture on 23 September 1997, as well as its accession to several other core human rights treaties and its expressed intention to ratify the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. а) присоединение государства-участника 23 сентября 1997 года к Конвенции против пыток, а также его присоединение к ряду других основных договоров в области прав человека и четко выраженное намерение ратифицировать Конвенцию о статусе беженцев 1951 года и Протокол 1967 года.
There was a consensus that the Government of Pakistan must sign and ratify the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. To the satisfaction of APWA, the Government of Pakistan signed the Convention; был достигнут консенсус в отношении того, что правительство Пакистана должно подписать и ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, и ВАЖ с удовлетворением отмечает, что правительство Пакистана это сделало;
At its fifty-fifth session, the General Assembly urged those States that had not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto as soon as possible; and decided to consider at its fifty-seventh session the report of the Secretary-General on the status of the Convention На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея настоятельно призвала те государства, которые еще не стали участниками Конвенции, как можно скорее ратифицировать ее или присоединиться к ней; и постановила рассмотреть на своей пятьдесят седьмой сессии доклад Генерального секретаря о состоянии Конвенции.
Encourage Governments to sign and/or ratify or accede to, as appropriate, all international human rights conventions and instruments relevant to the advancement and protection of women's rights and, thereafter, to implement the provisions of these human rights instruments; рекомендовать правительствам подписать и/или ратифицировать или присоединиться, в зависимости от обстоятельств, ко всем международным конвенциям и документам по правам человека, касающимся улучшения положения женщин и защиты их прав и соответственно осуществлять положения этих документов по правам человека;
Is the State party considering legislation specifically criminalizing the trafficking of human beings for forced labour and does the State party intend to ratify the Worst Forms of Child Labour Convention, 1999 of the ILO? Рассматривает ли государство-участник вопрос о принятии законодательства, конкретно предусматривающего криминализацию торговли людьми, осуществляющейся для целей практики принудительного труда, и намеревается ли государство-участник ратифицировать Конвенцию МОТ о наихудших формах детского труда 1999 года?
All Member States should sign, ratify and act on all treaties relating to the protection of civilians, such as the Genocide Convention, the Geneva Conventions, the Rome Statute of the International Criminal Court and all refugee conventions. (233) Все государства-члены должны подписать, ратифицировать и выполнять все договоры, касающиеся защиты гражданских лиц, такие, как Конвенция о геноциде, Женевские конвенции, Римский статут Международного уголовного суда и все конвенции по вопросу о беженцах. (233)
calling on all states that have not yet done so, to sign, ratify and implement the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, as important part of the international legal framework to address the threats of nuclear terrorism; обращение ко всем государствам, которые этого еще не сделали, с призывом подписать, ратифицировать и осуществлять Конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма в качестве важного элемента международно-правовой основы для борьбы с угрозами ядерного терроризма;
75.3 Sign (Germany, Spain), and ratify (Germany, Spain, Maldives) the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (Germany, Spain, Maldives) and its Optional Protocol (Germany); 75.3 подписать (Германия, Испания) и ратифицировать (Германия, Испания, Мальдивские Острова) Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (Германия, Испания, Мальдивские Острова) и Факультативный протокол к нему (Германия);
Norway has supported resolutions in the General Assembly that encourage all countries to ratify the Treaty, and repeated that plea in national statements in the General Assembly, at the International Atomic Energy Agency and in relation to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Норвегия поддержала в Генеральной Ассамблее резолюции, в которых Ассамблея призывает все страны ратифицировать Договор, и неоднократно повторяла этот призыв в национальных заявлениях в Генеральной Ассамблее, в Международном агентстве по атомной энергии и в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия.
Sign (Azerbaijan), ratify (Egypt, Azerbaijan), accede to (Algeria, Morocco), take necessary steps to become a party to (Ecuador) the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; подписать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (Азербайджан), ратифицировать ее (Египет, Азербайджан), присоединиться к ней (Алжир, Марокко), предпринять необходимые шаги для того, чтобы стать ее стороной (Эквадор);
Action to be taken: Ratify the recommendations made by CCNR. Предлагаемое решение: Ратифицировать рекомендации ЦКСР.
Ratify the Migrant Workers Convention with a view to better harmonizing national legislation with international norms (Senegal). Ратифицировать Конвенцию о трудящихся-мигрантах для повышения степени соответствия национального законодательства международным нормам (Сенегал).