They could also call upon all UNECE countries to ratify the Cartagena Protocol to the Convention on Biological Diversity. |
Они могли бы также обратиться ко всем странам региона ЕЭК ООН с призывом ратифицировать Картахенский протокол к Конвенции о биологическом разнообразии. |
It also encourages the State party to ratify the Prevention of Major Industrial Accidents Convention, 1963 of the International Labour Organization. |
Он также призывает государство-участник ратифицировать Конвенцию Международной организации труда о предотвращении крупных промышленных аварий 1963 года. |
The Special Rapporteur, as well as congratulating the Government, urges it to ratify both instruments as soon as possible. |
Специальный докладчик благодарит правительство и призывает его по возможности быстрее ратифицировать эти два документа. |
He urged countries to ratify the Beijing Amendment in order to bring it to life. |
Он призвал Стороны ратифицировать Пекинскую поправку для того, чтобы она начала действовать. |
Such a solution would permit us to ratify the Treaty as soon as possible, as we wish to do. |
Такое решение позволило бы нам ратифицировать указанный Договор как можно скорее в соответствии с нашим желанием. |
He invited industrialized countries which had not yet done so to ratify the Protocol and adopt the appropriate measures to reduce emissions. |
Он предлагает промышленным странам, которые еще не сделали этого, ратифицировать Протокол и принять надлежащие меры по снижению вредных выбросов в атмосферу. |
It further encouraged Tunisia to ratify CRC-OP-SC and CRC-OP-AC, which was consequently done. |
Он также призвал Тунис ратифицировать КПР-ФП-ТД и КПР-ФП-ВК12, что было сделано в последующем. |
It was also essential to ratify the conventions on counter-terrorism. |
Также существенно необходимо ратифицировать конвенции, касающиеся борьбы с терроризмом. |
Senegal had ratified 10 of the 12 international counter-terrorism conventions and was soon to ratify the remaining two instruments. |
Сенегал ратифицировал 10 из 12 международных контртеррористических конвенций и вскоре должен ратифицировать остальные два документа. |
The Czech Republic, Finland and Latvia expected to ratify some time in 2002. |
Латвия, Финляндия и Чешская Республика планируют ратифицировать Конвенцию до конца 2002 года. |
On the same occasion, Cuba also expressed its intention to ratify the Treaty of Tlatelolco. |
Одновременно с этим Куба выразила также свое намерение ратифицировать Договор Тлателолко. |
We call on the Russian Government to ratify the Treaty as soon as possible. |
Мы призываем правительство Российской Федерации как можно скорее ратифицировать этот Договор. |
First, in the nuclear arena, the two major nuclear Powers need to quickly ratify and implement the Moscow Treaty. |
Во-первых, в качестве меры в области ядерных вооружений две крупнейшие ядерные державы должны как можно скорее ратифицировать Московский договор и обеспечить его выполнение. |
The Legal Subcommittee should make greater efforts to persuade more countries to ratify or accede to the outer space treaties. |
Юридическому подкомитету следует прилагать более энергичные усилия, чтобы убедить большее число стран ратифицировать договоры по космосу или присоединиться к ним. |
Practically every country intended to ratify the amendment. |
Практически каждая сторона выражает намерение ратифицировать эту поправку. |
Indeed, the secretariat should remind all States that had not yet done so of the need to ratify that amendment. |
Действительно, секретариату следует напомнить всем государствам, которые еще не сделали этого, о необходимости ратифицировать упомянутую поправку. |
Both CRC and CEDAW encouraged Malaysia to ratify ICRMW and the Palermo Protocol. |
Как КПР, так и КЛДЖ призвали Малайзию ратифицировать МКПТМ16 и Палермский протокол17. |
The adoption of the Bill will, inter alia, enable Denmark to ratify the Conventions mentioned above and become a member of GRECO. |
Принятие закона, в частности, позволит Дании ратифицировать вышеупомянутые конвенции и стать членом ГРЕКО. |
The Committee applauds the Government for its expressed desire to ratify the Optional Protocol. |
Комитет выражает правительству признательность за выраженную им готовность ратифицировать Факультативный протокол. |
Furthermore, on various occasions, ICCAT had also recommended that the Contracting Parties ratify the Agreement. |
Кроме того, в целом ряде случаев ИККАТ также рекомендовала договаривающимся сторонам ратифицировать это Соглашение. |
The Commission had also been encouraging Contracting Parties as well as Collaborating Parties to ratify the FAO Compliance Agreement. |
Кроме того, Комиссия предлагает договаривающимся сторонам, а также сотрудничающим с ней сторонам ратифицировать Соглашение ФАО по открытому морю. |
Chile signed that instrument and expects to ratify it in the near future. |
Чили подписала этот документ и предполагает ратифицировать его в ближайшем будущем. |
All countries should sign and ratify the Cartagena Protocol on Biosafety concerning the transboundary movement of living modified organisms and should support its effective implementation. |
Все страны должны подписать и ратифицировать Картахенский протокол по биологической безопасности, касающийся трансграничного перемещения живых модифицированных организмов, и поддерживать его эффективное осуществление. |
For its part, Lithuania will make good on its commitment to ratify the Rome Statute by the end of this year. |
Со своей стороны, Литва сдержит свое обещание относительно того, чтобы ратифицировать Римский статут до конца этого года. |
We therefore urge the Bosnian parliament to ratify the amendments quickly. |
Поэтому мы настоятельно призываем боснийский парламент быстро ратифицировать поправки к конституции. |