Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
It also reaffirmed its commitment to ratify and adhere to the conventions mentioned throughout the interactive dialogue and its openness to receiving visits by different United Nations human rights mechanisms. Она также подтвердила свое обязательство ратифицировать и соблюдать конвенции, упомянутые в ходе интерактивного диалога, и готовность принять представителей различных правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций.
CRC encouraged Romania to ratify OP-CRPD, CPED and OP-ICESCR. КПР рекомендовал Румынии ратифицировать ФП-КПИ, КНИ и
Joint submission (JS) 3 and the Council of Europe's European Commission against Racism and Intolerance (CoE-ECRI) recommended that Poland ratify ICRMW. В совместном представлении (СП) 3 отмечено, что Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости (ЕКБРН) Совета Европы рекомендовала Польше ратифицировать МКПТМ.
The South African Human Rights Commission (SAHRC) noted that South Africa still needs to ratify ICESCR and its Optional Protocol; ICRMW and OP-CAT. Южноафриканская комиссия по правам человека (ЮАКПЧ) отметила, что Южной Африке по-прежнему необходимо ратифицировать МПЭСКП и Факультативный протокол к нему; МКПТМ и ФП-КПП.
The Government should amend the relevant clause accordingly, withdraw its reservation to article 25, paragraph (e) of CRPD and ratify OP-CRPD. Правительству следует соответствующим образом изменить данное положение, снять свою оговорку к пункту е) статьи 25 КПИ и ратифицировать ФП-КПИ.
103.3. Sign and ratify OP-CAT and establish a national preventive mechanism (Maldives); 103.4. 103.3 подписать и ратифицировать ФП-КПП и создать национальный превентивный механизм (Мальдивы);
Her country therefore called on Member States that had not yet done so to ratify the Additional Protocols and accept the Commission's competence. В связи с этим страна оратора призывает государства-члены, которые еще не сделали этого, ратифицировать Дополнительные протоколы и принять компетенцию Комиссии.
It was also crucial to ratify the Kampala amendments to the Rome Statute on the crime of aggression; at the High-level Meeting Estonia had pledged to pursue ratification. Столь же важно ратифицировать Кампальские поправки к Римскому статуту, касающиеся преступления агрессии; на Совещании на высоком уровне Эстония приняла на себя обязательство осуществить ратификацию.
It valued the law on sign language, the rules for people with disabilities and its intention to ratify CRPD. Она дала высокую оценку Закону о языке жестов, нормативно-правовым актам об укреплении прав инвалидов и намерению страны ратифицировать КПИ.
(e) To ratify communication procedures relating to human rights treaties. ё) ратифицировать процедуры представления сообщений, относящихся к международным договорам по правам человека.
It therefore urged countries that were not parties to the Convention to ratify it and States parties to fully implement it. В этой связи он настоятельно призывает страны, не являющиеся участницами Конвенции, ратифицировать ее, а государства-участники - в полной мере осуществить ее.
Invites Parties to the Kyoto Protocol to ratify, accept or approve the amendment contained in the annex to this decision. призывает Стороны Киотского протокола ратифицировать, принять или одобрить поправку, содержащуюся в приложении к настоящему решению.
Two countries, namely Moldova and Romania, expected to ratify the amendment by the end of 2007 or early in 2008. Две страны, а именно Молдова и Румыния, рассчитывают ратифицировать поправку к концу 2007 года или в начале 2008 года.
He asked whether the Government intended to ratify protocol 12 of the European Convention on Human Rights, which it had signed in November 2000. Он спрашивает, намеревается ли правительство ратифицировать протокол 12 к Европейской конвенции по правам человека, подписанный им в ноябре 2000 года.
Her Government also intended to ratify the Optional Protocol to the Convention as part of its commitment to take all steps necessary to protect human rights in its territory. Ее правительство также намерено ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции в рамках своего обязательства предпринять все необходимые шаги для защиты прав человека на этой территории.
The Committee against Torture encouraged States parties to ratify the Optional Protocol in order to provide an additional means of preventing torture. Комитет против пыток призывает государства-участники ратифицировать Факультативный протокол и, тем самым, создать дополнительный механизм для предупреждения пыток.
The few remaining states are about to ratify their constitutions and form their governments; Небольшое число остающихся штатов собираются ратифицировать свои конституции и сформировать свои правительства;
The Committee encourages the State party to speedily conclude its internal consultation and ratify the Optional Protocol to the Convention in order to strengthen the prevention against torture. Комитет призывает государство-участник как можно скорее завершить свои внутренние консультации и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции в целях повышения эффективности деятельности по предотвращению пыток.
It had been noted that, as Turkmenistan was planning to ratify the Copenhagen Amendment soon, it should be eligible for assistance for methyl bromide projects. Было отмечено, что, поскольку Туркменистан планирует в ближайшее время ратифицировать Копенгагенскую поправку, эта Сторона должна иметь право на получение помощи в отношении проектов по бромистому метилу.
In addition, the mentor has been engaged in supporting countries in the region wishing to ratify or accede to the Convention. Кроме того, советник оказывает поддержку тем странам этого региона, которые желают ратифицировать Конвенцию или присоединиться к ней.
Measures are being taken at the national level to ratify or accede to all international human rights instruments to which Ghana is not yet party. На национальном уровне принимаются меры к тому, чтобы ратифицировать международные документы по правам человека, участницей которых Гана пока не является, или присоединиться к ним.
The President of the Republic of France invited all countries, including non-Annex 2 States, to ratify the Treaty Президент Французской Республики предложил всем странам, включая государства, не указанные в приложении 2, ратифицировать Договор.
Parliaments are called upon to ratify international conventions and agreements, and they legislate, adopt budgets, oversee the action of government and help build popular support for further action. Парламенты призваны ратифицировать международные конвенции и соглашения, и они принимают законы, утверждают бюджеты, наблюдают за действиями правительств и помогают формировать общественную поддержку дальнейших действий.
The Meeting of the Parties stressed the importance of the entry into force of the amendments and urged Parties to ratify them. Совещание Сторон подчеркнуло важность вступления в силу поправок и настоятельно призвало Стороны ратифицировать их.
ASEAN's ten member States still had to ratify the Charter, but the place of human rights was now assured. Десяти государствам - членам АСЕАН, разумеется, еще необходимо ратифицировать вышеупомянутый документ, но место прав человека отныне получило признание.