Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
Human Rights Watch (HRW) recommended that the Lao People's Democratic Republic ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and enact appropriate implementing legislation. Организация по наблюдению за осуществлением прав человека рекомендовала Лаосской Народно-Демократической Республике ратифицировать Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений и принять соответствующее законодательство по его выполнению.
The delegation also addressed the question submitted by the Netherlands on the intentions of San Marino to ratify the Council of Europe Convention on Cybercrime and its Additional Protocol. Делегация также ответила на заданный Нидерландами вопрос о планах Сан-Марино ратифицировать Конвенцию Совета Европы о киберпреступности и дополнительный протокол к ней.
It recommended that Norway sign and ratify the Optional Protocol to CRPD, in accordance with recommendation 106.5 made at the Review in 2009. Он рекомендовал Норвегии подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов в соответствии с рекомендацией 106.5, сделанной при подготовке обзора 2009 года.
Citizens' Alliance for North Korean Human Rights (NKHR) stated that the Government should sign and ratify the CPED and recognize the competence of the Committee on Enforced Disappearances. Гражданский альянс за права человека в Северной Корее (ГАПЧСК) заявил, что правительству следует подписать и ратифицировать МКНИ и признать компетенцию Комитета по насильственным исчезновениям.
The Secretariat encouraged States parties who had not yet done so to ratify the amendment to article 8 of the Convention and ensure any arrears owed were paid. Секретариат предлагает государствам-участникам, которые еще не сделали это, ратифицировать поправку к статье 8 Конвенции и обеспечить погашение задолженности.
Ghana stated that Ethiopia must, inter alia, address concerns raised by UNHCR; ratify ICRMW and other treaties and protocols, and submit periodic reports due in 2014. Делегация Ганы отметила, что Эфиопия должна, в частности, решать проблемы, поднятые УВКБ; ратифицировать МКПТМ и другие договоры и протоколы, а также представить периодические доклады, подлежащие представлению в 2014 году.
158.7 Sign and ratify OP-CAT (Denmark); 158.7 подписать и ратифицировать ФП-КПП (Дания);
127.33 Accept the ad hoc jurisdiction of the International Criminal Court and ratify the Rome Statute (Switzerland); 127.33 признать специальную юрисдикцию Международного уголовного суда и ратифицировать Римский статут (Швейцария);
127.34 Fight impunity for all perpetrators of violations and ratify the Rome Statute (France); 127.34 бороться с безнаказанностью всех виновных в нарушениях и ратифицировать Римский статут (Франция);
166.161 Criminalize domestic violence against women, ratify the Optional Protocol to CEDAW (Germany); 166.161 ввести уголовную ответственность за насилие в отношении женщин в семье, ратифицировать Факультативный протокол к КЛДЖ (Германия);
A number of States have yet to ratify or accede to the Organized Crime Convention and implementation remains an issue in many States parties. Ряду государств еще предстоит ратифицировать Конвенцию об организованной преступности или присоединиться к ней, а во многих государствах-участниках остается проблематичным ее осуществление.
States parties are encouraged to ratify the following instruments: Государствам-участникам рекомендуется ратифицировать следующие международные документы:
France seeks to establish the universality of the Convention and its Optional Protocol by encouraging countries that have not yet done so to ratify these two instruments. Франция намерена добиваться универсальности Конвенции и Факультативного протокола к ней, побуждая страны, которые этого еще не сделали, ратифицировать оба документа.
France encouraged Slovakia to ratify OP-CAT and CPED, adopt its planned strategy to promote and protect human rights and update its action plan to combat extremism. Франция призвала Словакию ратифицировать ФП-КПП и КНИ, утвердить свою запланированную стратегию по поощрению и защите прав человека и обновить свой план действий по борьбе с экстремизмом.
The activities are targeted towards assisting with legislative drafting and policy development in countries that have ratified, or are about to ratify, the Convention. Деятельность направлена на оказание содействия в области подготовки законодательства в разработке политики в странах, которые ратифицировали или собираются ратифицировать Конвенцию.
25: New Zealand will be able to ratify the ATT once its domestic law has been brought into line with the Treaty's requirements. 25: Новая Зеландия сможет ратифицировать ДТО, как только соответствующий национальный закон будет приведен в соответствие с требованиями этого договора.
States Members of the African Union should, in accordance with article 3 (2) of the Kampala Convention, ratify and implement the Convention. Государствам - членам Африканского союза следует в соответствии со статьей 3 (2) Кампальской конвенции ратифицировать и осуществлять Конвенцию.
125.77 Prosecute persons responsible for serious violations of human rights and ratify the Rome Statute (Switzerland); 125.77 обеспечить преследование лиц, ответственных за серьезные нарушения прав человека, и ратифицировать Римский статут (Швейцария);
Apply the United Nations Convention against Corruption directly, and/or develop and ratify bilateral extradition treaties; обеспечить прямое применение Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и/или разработать и ратифицировать двусторонние договоры о выдаче;
The challenges to implementation were basic and amounted to a lack of political will either to ratify or to implement the Convention and the Rome Statute. Проблемы с выполнением Конвенции являются базовыми и обусловлены отсутствием политической воли либо ратифицировать, либо осуществлять Конвенцию или Римский статут.
Hong Kong Alliance in support of Patriotic Democratic Movements in China (HKA) recommended that China ratify the ICCPR within 1 year with minimal reservations. Гонконгский альянс в поддержку патриотических демократических движений в Китае (ГКА) рекомендовал Китаю ратифицировать МПГПП в течение одного года с минимальными оговорками.
The Joint Submission (JS) recommends that Comoros should ratify the international legal instruments and bring its domestic law into line with the ratified conventions. В совместном представлении (СП) Коморским Островам рекомендовалось ратифицировать международные договоры и привести законодательство страны в соответствие с ратифицированными конвенциями.
(a) To ratify the Istanbul Convention and criminalize forced marriage; а) ратифицировать Стамбульскую конвенцию и криминализировать принудительные браки;
136.6. Sign and/or ratify the OP-CAT, CPED and ICRMW (Ecuador); 136.6 подписать и/или ратифицировать ФП-КПП, МКНИ и МКПТМ (Эквадор);
129.1. Sign and ratify ICRMW (Sierra Leone); 129.1 подписать и ратифицировать МКПТМ (Сьерра-Леоне);