Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
Countries are urged to sign, ratify and implement all existing agreements that promote women's rights. 4.5a. Странам настоятельно рекомендуется подписать, ратифицировать и осуществлять все существующие соглашения, предусматривающие поощрение прав женщин.
Work is currently under way on legislation that would put New Zealand in a position to ratify this Treaty. В настоящее время ведется работа по разработке законодательства, которое позволит Новой Зеландии ратифицировать этот Договор.
Slovenia is determined to ratify this Convention at the earliest possible date. Словения преисполнена решимости ратифицировать эту Конвенцию в самое ближайшее по возможности время.
ILO helps developing countries to establish or strengthen national frameworks so that they can eventually ratify ILO instruments. МОТ помогает развивающимся странам в разработке или укреплении национальных механизмов, с тем чтобы в конечном итоге они могли ратифицировать документы МОТ.
My country, Burundi, has already signed these instruments, and it will soon ratify them. Моя страна, Бурунди, уже подписала эти документы и собирается их вскоре ратифицировать.
His country had already ratified six of those conventions and hoped to ratify the remainder in the near future. Его страна уже ратифицировала шесть из таких конвенций и в ближайшем будущем надеется ратифицировать остальные.
Sri Lanka will thus be among the few countries that have taken the progressive decision to ratify the Optional Protocol. Таким образом, Шри-Ланка будет одной из немногих стран, которые приняли прогрессивное решение ратифицировать данный Факультативный протокол.
As an original signatory to the CTBT, the Republic of Korea aims to ratify the Treaty swiftly. Республика Корея одной из первых подписала ДВЗИ и намерена как можно скорее ратифицировать его.
In expressing my thanks to Australia I appeal to all nations to ratify the Treaty as soon as possible. Выражая признательность Австралии, я хотел бы обратиться ко всем странам с призывом как можно скорее ратифицировать этот Договор.
Mrs. CHANET, welcoming the abolition of the death penalty, asked whether Mauritius planned to ratify the second Optional Protocol. Г-жа ШАНЭ, приветствуя отмену смертной казни, спрашивает, планирует ли Маврикий ратифицировать второй Факультативный протокол.
It implies no international legal obligation on any State to sign or ratify the treaty. Оно не предполагает возложения на какое-либо государство международно-правового обязательства подписать или ратифицировать договор.
∙ States should ratify and implement all relevant conventions, protocols and regional agreements related to the protection of the atmosphere and climate. ∙ Государствам необходимо ратифицировать и выполнять все соответствующие конвенции, протоколы и региональные соглашения, связанные с защитой атмосферы и климата.
Lastly, he urged Spain to ratify the amendment to article 8, concerning the financing of the Committee. В заключение он настоятельно призывает Испанию ратифицировать поправку к статье€8, касающуюся финансирования Комитета.
We are also proceeding to amend our domestic legislation to ratify the 1988 Convention as soon as possible. Мы также приступаем к внесению поправок в наше национальное законодательство, с тем чтобы ратифицировать как можно скорее Конвенцию 1988 года.
These legislative amendments were submitted to Parliament for its approval in the same government bill as the proposal to ratify the Aarhus Convention. Эти поправки к законодательству были представлены парламенту для утверждения в том же законопроекте правительства, что и предложение ратифицировать Орхусскую конвенцию.
States Parties should ratify and implement that Protocol as soon as possible and report on their progress in ratification. Государства-участники должны как можно скорее ратифицировать и воплотить в жизнь этот Протокол и сообщить о прогрессе в деле ратификации.
The Government of Indonesia should ratify all the human rights instruments, especially the International Covenant on Civil and Political Rights. Правительству Индонезии следует ратифицировать все договоры по правам человека, особенно Международный пакт о гражданских и политических правах.
The Special Representative urged Rwanda to ratify the African Charter. Специальный представитель настоятельно призвал Руанду ратифицировать Африканскую хартию.
(b) Urge their countries to ratify optional protocols to international treaties, which provide a complaint mechanism. Ь) настоятельно призвать свои страны ратифицировать факультативные протоколы к международным договорам, которые предусматривают механизм подачи жалоб.
Lithuania should ratify all UN/ECE conventions and related protocols on transboundary issues. Литве следует ратифицировать все конвенции ЕЭК ООН и протоколы к ним по трансграничным вопросам.
Countries not willing to accept visits without invitation were free not to ratify the Protocol. Страны, не желающие принимать посещения без приглашения, вольны не ратифицировать Протокол.
She also encourages States that have not done so to ratify the Basel Convention and its amendment regarding the ban on exports. Кроме того, она призывает государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Базельскую конвенцию и поправку к ней, касающуюся запрещения экспорта.
Chile hopes to complete its process of legislative approval shortly in order to be able to ratify this important instrument. Чили надеется в ближайшее время завершить процесс его одобрения в законодательных органах и ратифицировать этот важный документ.
In that connection it would be useful for Cambodia to ratify the international instruments relating to stateless persons and refugees. В этой связи Камбодже следовало бы ратифицировать международные документы, касающиеся прав апатридов и беженцев.
Switzerland planned to ratify and faithfully implement the Kyoto Protocol at the same time as its partners in the industrialized countries. Швейцария намерена ратифицировать и тщательно выполнять Киотский протокол вместе со своими партнерами из числа промышленно развитых стран.