Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
The Flemish government's latest agreement of 2009 contains a formal statement that it will not ratify the Framework Convention. Последнее правительственное соглашение фламандского правительства от 2009 года содержит официальное заявление о том, что оно не будет ратифицировать Рамочную конвенцию.
In domestic law, the State is under no obligation to ratify any convention simply because it has been signed. Согласно внутреннему законодательству, государство не обязано ратифицировать какую-либо конвенцию только потому, что она была подписана.
The process of accession to the European Union has helped Croatia to ratify several MEAs and start the implementation process. Процесс присоединения к Европейскому союзу помог Хорватии ратифицировать ряд МПОС и приступить к их осуществлению.
Delegates may wish to share information on their intention to ratify the amendments. Делегаты, возможно, пожелают обменяться информацией о своем намерении ратифицировать поправки.
It urged all concerned Parties to rapidly ratify or accede to both amendments and to the Protocol. Рабочая группа призвала соответствующие Стороны в срочном порядке ратифицировать обе поправки и Протокол или присоединиться к ним.
Uruguay is encouraged to ratify treaties on joint investigations and special investigative techniques. Уругваю предлагается ратифицировать договоры о проведении совместных расследований и использовании специальных методов расследования.
The text had been drawn up with reference to the provisions of the Convention that the Principality was planning to ratify. Проект закона был составлен на основе положений Конвенции, которую княжество планирует ратифицировать.
It urged Monaco to ratify the Rome Statute. Они настоятельно призвали Монако ратифицировать Римский статут.
CHRI recommended that The Gambia ratify the core international human rights treaties as a matter of priority. ПИС рекомендовала Гамбии в первоочередном порядке ратифицировать международные договоры в области прав человека.
It invited the country to ratify, among others, OP-CRPD. Комитет предложил Армении ратифицировать, в частности, ФП-КПИ.
CEDAW also encouraged the country to ratify OP-CEDAW. КЛДЖ также призвал страну ратифицировать ФП-КЛДЖ.
Italy appreciated the Government's commitment to ratify the outstanding human rights instruments within ten years. Италия с удовлетворением отметила намерение правительства в течение десяти лет ратифицировать оставшиеся договоры о правах человека.
OP-CRPD Albania was encouraged to ratify OP-ICESCR and OP-CRPD. Албании было предложено ратифицировать ФП-МПЭСКП и ФП-КПИ.
CEDAW encouraged Ethiopia to ratify ICRMW and CPED. КЛДЖ рекомендовал Эфиопии ратифицировать МКПТМ и КНИ.
Human Rights Council - Ethiopia (HRCO) recommended that Ethiopia ratify optional protocols that would allow individual communications. Совет по правам человека - Эфиопия (СОПЧ) рекомендовал Эфиопии ратифицировать факультативные протоколы, предусматривающие представление индивидуальных материалов.
In 2013, CAT invited Portugal to ratify CPED. В 2013 году КПП предложил Португалии ратифицировать КНИ.
FIDH and JS8 recommended withdrawing reservations to articles 2 and 16 of CEDAW and ratify the OP-CEDAW. МФПЧ и авторы СП8 рекомендовали Египту снять оговорки к статьям 2 и 16 КЛДЖ и ратифицировать ФП-КЛДЖ.
All member States were urged to ratify the amendment to the Convention relating to the financial situation of the Committee. Ко всем государствам-членам обращен призыв ратифицировать поправку к Конвенции, касающуюся финансового положения Комитета.
Brunei Darussalam is still studying the Optional Protocol to the Convention and has no plans to ratify it at this time. Бруней-Даруссалам продолжает изучать Факультативный протокол и в настоящее время не планирует его ратифицировать.
Algeria encouraged Norway to expedite the process of establishing a new national human rights institution and to ratify ICRMW. Алжир призвал Норвегию ускорить процесс создания нового национального учреждения по правам человека и ратифицировать МКПТМ.
The Government agreed in principle to ratify it and accepted three relevant recommendations during the country's universal periodic review in 2014. Правительство в принципе согласилось ратифицировать ее и приняло три соответствующие рекомендации в ходе странового универсального периодического обзора страны в 2014 году.
It urged the Democratic Republic of the Congo to ratify the international treaties recommended during the first UPR. Он настоятельно призвал Демократическую Республику Конго ратифицировать международные договоры, рекомендованные в ходе первого УПО.
It expressed concern that Dominica had undertaken to ratify other treaties but had not done so, perhaps owing to capacity constraints. Оно выразило озабоченность по поводу того, что Доминика не выполнила взятое ею на себя обязательство ратифицировать другие договоры предположительно в силу своего ограниченного потенциала.
Germany urged Angola to ratify and implement the human rights treaties it had signed, and expedite the implementation of outstanding recommendations. Германия настоятельно призвала Анголу ратифицировать и осуществлять подписанные ею международные договоры по правам человека, а также ускорить выполнение остающихся рекомендаций.
Maldives urged Angola to ratify international instruments, and commended legislation on domestic violence. Мальдивские Острова настоятельно призвали Анголу ратифицировать международные документы и одобрили законодательство, касающееся насилия в семье.