Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
(k) To direct external international-relations policy, and conclude and ratify treaties; к) руководить внешней политикой и заключать и ратифицировать договоры;
The United Kingdom signed the Eleventh Protocol in May 1994 and hopes to ratify it by the end of the year. Соединенное Королевство подписало Одиннадцатый протокол в мае 1994 года и предполагает ратифицировать его к концу года.
We welcome the accessions of Armenia, Belarus, Guyana and Mauritania to the NPT, as well as the decision of Kazakhstan to ratify it. Мы приветствуем присоединение Армении, Беларуси, Гайаны и Мавритании к Договору о нераспространении, а также решение Казахстана ратифицировать его.
In conclusion, his delegation urged States which had not yet done so, to ratify or accede to the international human rights instruments. В заключение делегация Италии предлагает государствам, которые еще не сделали этого, ратифицировать международные документы по правам человека или присоединиться к ним.
It had signed the Second Optional Protocol relating to the abolition of the death penalty and expected to ratify it before the end of the current year. Она подписала второй Факультативный протокол, предусматривающий отмену смертной казни, и намерена ратифицировать его до окончания текущего года.
It should also urge them to ratify the amendments adopted at the Fourteenth Meeting of the States Parties in order to facilitate the functioning of CERD. Следует также призвать их ратифицировать поправки, принятые на 14-м заседании государств-участников, с тем чтобы облегчить функционирование КЛРД.
Many States have requested assistance from UNDCP in elaborating the necessary legislative and administrative measures to enable them to ratify the 1988 Convention. Многие государства запрашивают у ЮНДКП помощь в разработке необходимых законодательных и административных мер, которые дали бы им возможность ратифицировать Конвенцию 1988 года.
Governments have been urged by the maritime industry also to ratify the 1989 International Convention on Salvage. 37 Судоходные предприятия настоятельно призвали правительства ратифицировать также Международную конвенцию о спасании 1989 года 37/.
We call on all States urgently to ratify the climate Convention and the bio-diversity Convention. Мы призываем все государства незамедлительно ратифицировать Конвенцию о глобальном климате и Конвенцию о биологическом разнообразии.
I call on all nations - including my own - to ratify this accord quickly so that it may enter into force by 13 January 1995. Я призываю все страны, в том числе и мою, ратифицировать это соглашение как можно скорее, с тем чтобы оно могло вступить в силу к 13 января 1995 года.
She accordingly urged States parties to ratify the proposed amendment to the Convention concerning that issue, in order to bring it into force. Она настоятельно призывает государства-участники ратифицировать предлагаемую поправку к Конвенции по этому вопросу, с тем чтобы она вступила в силу.
States which had not yet done so should ratify those instruments, pursuant to the commitments made in the Vienna Declaration and Programme of Action. Государствам, которые еще не сделали этого, следует ратифицировать эти документы в соответствии с обязательствами, провозглашенными в Венской декларации и Программе действий.
She hoped that delegations would revive the practice of approaching States which were not parties to those conventions to encourage them to ratify or accede to them. Выступающая выражает надежду на то, что делегации вернутся к практике обращения к государствам, которые не являются участниками этих конвенций, с призывом ратифицировать эти конвенции или присоединиться к ним.
In addition, Parliament was considering draft legislation which would enable Ukraine to ratify the Montreal Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection. Кроме того, парламент рассматривает законопроект, который позволит Украине ратифицировать Монреальскую конвенцию о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения.
Lastly, he urged Hungary to ratify the amendment to article 8 (6) of the Convention, which had been adopted by the General Assembly. В заключение он настоятельно призывает Венгрию ратифицировать поправку к статье€8€(6) Конвенции, которая была принята Генеральной Ассамблеей.
At their meetings, the Parties typically adopt decisions urging countries to ratify all instruments to which they are not yet party. На своих совещаниях Стороны, как правило, принимают решения, в которых к странам обращается призыв ратифицировать документы, Сторонами которых они еще не являются.
A party to the Convention is required to ratify the Protocol Стороны - участницы Конвенции должны ратифицировать Протокол
The Government of Canada remains committed to the ratification of the Convention as soon as the necessary procedures to enable Canada to ratify have been completed. Правительство Канады остается приверженным ратификации Конвенции по завершении необходимых процедур, которые позволят Канаде ее ратифицировать.
It is really encouraging to note that already 166 States have considered the implications of the Convention and freely decided to ratify or adhere to it. В этой связи не может не воодушевлять тот факт, что уже 166 государств обсудили вопросы, связанные с последствиями принятия Конвенции, и без какого бы то ни было принуждения решили ратифицировать ее или присоединиться к ней.
New Zealand would be in a position to ratify once the legislation bringing its domestic law into compliance with the Agreement had been brought into force. Новая Зеландия сможет ратифицировать Соглашение, когда вступят в силу нормативные акты, приводящие ее внутреннее законодательство в соответствие с Соглашением.
All States Members of the United Nations have ratified one or more of the treaties and are encouraged to ratify the others. Все государства - члены Организации Объединенных Наций ратифицировали не менее одного договора, и им рекомендуется ратифицировать и все остальные.
We join all those who call upon Member States which have not yet done so to ratify or accede to and fully implement these conventions. Мы присоединяемся ко всем тем, кто призывает государства-члены, которые еще не сделали этого, ратифицировать эти конвенции или присоединиться к ним и полностью их выполнять.
It had signed the Aarhus Protocol on POPs and intended to ratify the protocols on POPs and on heavy metals before the end of 1998. Она подписала Орхусский протокол по СОЗ и намерена до конца 1998 года ратифицировать протоколы по СОЗ и тяжелым металлам.
Furthermore, we urge the three nuclear-weapon States which have not yet done so to ratify the CTBT. Кроме того, мы призываем три государства, обладающие ядерным оружием, которые еще не сделали этого, ратифицировать ДВЗЯИ.
A regional economic integration organization that is constituted by sovereign States and has competence over certain matters governed by this Convention may similarly sign, ratify, accept, approve or accede to this Convention. Региональная организация экономической интеграции, учрежденная суверенными государствами и обладающая компетенцией в отношении некоторых вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией, может также подписать, ратифицировать, принять или утвердить настоящую Конвенцию или присоединиться к ней.