Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
The Sixth Committee had an indispensable role to play as a forum for elaborating international legal instruments against terrorism, such as the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, which his country had signed and was prepared to ratify. Шестой комитет играет важнейшую роль в деле разработки международно-правовых документов по борьбе с терроризмом, в том числе Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, которую Турция подписала и намеревается ратифицировать.
The Committee also encouraged Panama to consider making the optional declaration provided for in article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention. Кроме того, КЛРД предложил Панаме рассмотреть, среди прочего, возможность сделать факультативное заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции, и ратифицировать поправки к пункту 6 статьи 8 Конвенции.
The delegation might indicate whether the Government planned to ratify the main conventions of the International Labour Organization (ILO), including the Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) and the Abolition of Forced Labour Convention, 1957 (No. 105). Делегация могла бы, вероятно, сообщить, планирует ли Монголия ратифицировать основные конвенции Международной организации труда, в частности Конвенцию о принудительном труде 1930 года и Конвенцию об упразднении принудительного труда 1957 года.
(e) Prompted non-Parties that were in the process of ratifying, accepting or approving the Convention to simultaneously ratify, accept or approve the above amendments. е) предложили странам, которые не являются Сторонами и которые находятся в процессе ратификации, одобрения или принятия Конвенции, одновременно ратифицировать, одобрить или принять вышеуказанные поправки.
Lastly, Ghana called on all States that had signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to ratify it as soon as possible and on non-signatory States to accede to it without further delay. В заключение Гана призывает все государства, которые подписали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), как можно скорее ратифицировать его, а те государства, которые не подписали этот Договор, - безотлагательно присоединиться к нему.
The Joint Submission 4 (JS4), Joint Submission 9 (JS9) and Unione forense per la tutela dei diritti umani (UFTDU) recommended that Italy ratify ICRMW. Авторы совместного представления 4 (СП4) и совместного представления 9 (СП9), а также Союз работников судебной медицины в защиту прав человека (ССМЗПЧ) рекомендовали Италии ратифицировать МКПТМ.
"The determination expressed by the delegation to ratify shortly ILO Convention No. 169 concerning indigenous and tribal peoples in independent countries is a step forward which the Committee hopes Brazil will take as soon as possible." "Выраженное делегацией намерение ратифицировать в ближайшем будущем Конвенцию Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, является положительным моментом, который, как можно надеяться, найдет в ближайшее время конкретное выражение",
He called upon the Government to pay greater attention to the Committee's general recommendation XXIII on Indigenous Peoples and to ratify the International Labour Organization's Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989. Оратор призывает правительство уделить более пристальное внимание разработанной Комитетом Общей рекомендации XXIII о коренных народах и ратифицировать Конвенцию Nº 169 Международной организации труда 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
The earliest possible entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was most important and all States should sign and ratify that Treaty without delay, especially the States named in annex 2 thereto because its entry into force depended upon their ratification. Скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний имеет особо важное значение, и всем государствам, особенно государствам, перечисленным в приложении 2 к нему, следует незамедлительно подписать и ратифицировать этот Договор, поскольку его вступление в силу зависит от их ратификации.
As a result, a number of countries, including the United States, refused to sign the Convention; and many States which had signed refused to ratify unless the outstanding problems with the seabed mining provisions of the Convention were solved. В результате этого ряд стран, включая Соединенные Штаты, отказались подписать Конвенцию, а многие подписавшие ее государства отказались ее ратифицировать до тех пор, пока не будут решены оставшиеся проблемы, связанные с положениями о добыче на морском дне.
(b) To ratify the designation of the President of the Central Reserve Bank and of the Superintendent of Banking and Insurance; Ь) ратифицировать решение о назначении Председателя Центрального банка ("Банко сентраль де ресерва") и Управляющего по вопросам банковского дела и гарантий;
He welcomed progress in promoting the acceptance of multilateral treaties; his Government had acceded to 14 multilateral treaties and conventions since the beginning of the United Nations Decade of International Law, and expected to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty soon. Он приветствует прогресс в деле содействия присоединению к многосторонним договорам; с начала Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций правительство его страны присоединилось к 14 многосторонним договорам и конвенциям и в ближайшее время планирует ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия.
Referring to the 2005 World Summit Outcome, and particularly to the commitments specified in support of the human rights of indigenous peoples, he urged Member States to comply with ILO Convention 169 on Indigenous and Tribal Peoples and eventually to ratify it. Говоря об итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, и особенно о его положениях, касающихся поддержки прав коренных народов, оратор призывает государства-члены соблюдать Конвенцию МОТ Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, и в конечном счете ратифицировать ее.
In the months preceding the 11-13 November 2001 Entry into Force Conference of the CTBT, Canada's Foreign Minister wrote to his counterparts in the 13 States listed in annex 2 of the Treaty who had yet to ratify, urging their ratification. Канада подписала ДВЗЯИ 24 сентября 1996 года, когда он был открыт для подписания, и сдала на хранение свой документ о ратификации 18 декабря 1998 года. Канада продолжает призывать другие государства, в частности государства, перечисленные в приложении 2, ратифицировать этот договор.
All concerned States are encouraged to ratify the nuclear-weapon-free-zone treaties and to constructively consult and cooperate to bring about the entry into force of the relevant legally binding protocols of all such nuclear-weapon-free-zone treaties, which include negative security assurances. Всем соответствующим государствам рекомендуется ратифицировать договоры о зонах, свободных от ядерного оружия, и наладить конструктивные консультации и сотрудничество для обеспечения вступления в силу соответствующих юридически обязывающих протоколов ко всем таким договорам о зонах, свободных от ядерного оружия, которые включают в себя негативные гарантии безопасности.
Save the Children Nepal (SCN) recommended that the Government ratify immediately, inter alia, the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-country Adoption, the Convention against Discrimination in Education and the Convention on Technical and Vocational Education. Непальское отделение организации "Спасите детей" рекомендовало правительству незамедлительно ратифицировать, в частности, Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения, Конвенцию о борьбе с дискриминацией в области образования и Конвенцию о техническом и профессиональном образовании.
The Conseil national des femmes du Luxembourg (CNFL) recommended that Luxembourg ratify the 2011 Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence, as soon as possible, and align domestic legislation with the Convention. Национальный совет женщин Люксембурга (НСЖЛ) рекомендовал Люксембургу в кратчайший срок ратифицировать Конвенцию Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и насилия в семье и борьбе с ним от 2011 года и принять национальное законодательство, соответствующее положениям Конвенции.
and is a member of the "Group of Friends of the Convention"France recommended that Guatemala ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. Отметив, что Гватемала подписала Конвенцию о защите всех лиц от насильственных и недобровольных исчезновений и является членом "Группы друзей Конвенции", представитель Франции рекомендовал Гватемале ратифицировать эту Конвенцию.
· Encourage civil-society groups - NGOs, media, universities, and youth organizations - in these countries to urge their decision-makers to ratify the CTBT; · поощрять группы гражданского общества - неправительственные организации, средства массовой информации, университеты и молодежные организации в этих странах, чтобы призвать должностных лиц, принимающих решения в этих странах, ратифицировать СТВТ;
82.1. Ratify the Rome Statute. 82.1 Ратифицировать Римский статут.
Ratify CPED (France); 129.8 ратифицировать КЗНИ (Франция);
Ratify ICMW (Guatemala); 128.14 ратифицировать МКТМ (Гватемала);
Time to Ratify New START Время ратифицировать новый договор СНВ
Ratify CRPD (Azerbaijan); З. ратифицировать КПИ (Азербайджан);
Ratify CPED (Spain); 108.11 ратифицировать МКНИ (Испания);